...una mácula en el honor de los hombres, mujeres y niños de la nación francesa. | Open Subtitles | وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Ahí está. El hombre que siente el pulso espiritual de la nación. | Open Subtitles | ها هو الرجل الذى يضع اصبعه على نبض الامة الروحى |
Esto es muy reconfortante, en especial viniendo de tan fantástico grupo de toda nuestra gran nación, nuestros afiliados al canal. | Open Subtitles | هذا شعور جيد خصوصاً عندما يأتي من مجموعه من المشاهدين مثلكم ومن كل الامة التي تتابع شبكتنا |
Fauntroy cometió el error de decirle a Davis que la nación estaría mejor sin los sanguijuelas de los judíos. | Open Subtitles | أخطأ فانتروي عندما صرَّح إلى دافيز أن الامة ستكون أفضل حالا بدون هؤلاء اليهود مصاصي الدماء |
Hoy, domingo por la mañana, nos hacemos algunas preguntas que llevan dos días enteros obsesionando a todo el país. | Open Subtitles | ؟ والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين |
En una conferencia, sin duda. Ud., el héroe nacional. Dorian, el ávido, atento muchacho. | Open Subtitles | محاضرة و لا شك فأنت بطل هذة الامة دوريان كان صبى شغوف بالقصص |
Ahora, imagínate que todos esos empleados son los estados que forman esa gran nación. | Open Subtitles | الان تخيل هذا كل هؤلاء الموظفين هم من اعلوا شان تلك الامة |
¿Tenéis la menor idea del daño que hemos causado a esta nación? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن الضر الذي سببناه لهذه الامة |
Un solo ataque químico o biológico tendría un efecto catastrófico para toda la nación. | UN | من شأن هجوم كيميائي او بيولوجي واحد ان تكون له آثار مأساوية في الامة برمتها. |
Me satisface decir que, gracias a la labor dedicada del grupo de tareas encargado de la reconstrucción de la nación, ya se han realizado muchos progresos. | UN | ويسعدني ان اقول انه بفضل العمل المتفاني الذي قامت به قوة العمل لاعادة بناء الامة حقق تقدم كبير فعلا. |
Estos riesgos afectan directamente la sostenibilidad y continuidad de esta nación. | TED | هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها. |
La nación que estoy construyendo, la maratón que estoy corriendo, el lienzo, la nota alta ya no existen. | TED | الامة التي أقوم ببنائها والماراثون الذي أقوم بركضه الجنود، اللوحة القماشية، النغمات العالية لا وجود لها. |
Y así sorprendió a toda la nación con una victoria inesperada en las elecciones presidenciales sobre tres rivales con mucho más experiencia, mejor educación y más fama. | TED | ومن ثم فاجأ الامة بنصره بالرئاسة امام ثلاثة مرشحين اكثر خبرة منه واكثر علماً .. واكثر شعبية |
Y una vez que ganó ganado las elecciones, todavía sorprendió más a la nación dando altos puestos en su gobierno a cada uno de estos tres rivales. | TED | ففاز بالانتخابات العامة ومن ثم فاجأ الامة اكثر عندما قام بتعيين منافسيه الثلاثة على الرئاسة في فريقه الرئاسي |
Yo siempre sostuve que lo que esta nación necesita es un reloj bueno y confiable. | Open Subtitles | لقد كنت ااكد دائماً ان هذه الامة تحتاج إلى ساعة جديدة يمكن الأعتماد عليها |
El demandado es acusado de reclamar ser un líder enviado por su Dios... para liberar a la nación judía. | Open Subtitles | المتهم يدعى أنه قائد مرسل لشعبه من عند إلاههم لتحرير الامة العبرية |
Si la burguesía fabrica una humanidad burguesa, no tendría más que ganar en una lucha de clases, ni con el ejército, ni con la nación, ni con la Iglesia confesional. | Open Subtitles | نحن نصنف كل الإنسانية وفقاً للبرجوازية إننا لا نواجه الآن صراع الطبقات بإستخدام الجيش و الامة او الكنيسة |
En un año podrías estar trasmitiendo tu mensaje curativo no solo par el noreste si no a toda la nación. | Open Subtitles | بعد سنة من الان ستقدر ان تبث رسالتك الاستشفائية ليس الى الساحل الشمالي فقط ولكن الى الامة باكملها |
Creo que el espíritu de la nación árabe saldrá a la superficie. | Open Subtitles | اعتقد ان العرب هم ستنبثق روح الامة الخاصة بهم |
¿Qué eliminar a tres personas matará a todo el país? | Open Subtitles | هل سيقضوا على الامة بقتلهم لثلاثة رجال ؟ |
Hace unos años, los británicos me pidieron que realizara una misión, por la reina y mi país. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة طلبونى فى مهمة من اجل الملكة و الامة |
Ésta es Radio Libertad... la voz del Congreso nacional Africano... el auténtico movimiento revolucionario de Sudáfrica. | Open Subtitles | هذه اذاعة الحرية صوت الامة الافريقية المناضلة من جنوب افريقيا وقت التحرك الثوري |