Desarme general y completo: Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | نزع السلاح العام الكامل: الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Se pidió a las Naciones Unidas que verificaran el Cumplimiento de los acuerdos concertados entre las partes. | UN | وطلب من اﻷمم المتحدة أن تتحقق من الامتثال للاتفاقات التي يبرمها الطرفان. |
Cumplimiento y observancia del Cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Deben reafirmar la necesidad de cumplir los acuerdos que se han firmado solemnemente y rechazar todo intento de abandonarlos. | UN | يجب أن يؤكدوا مجددا ضرورة الامتثال للاتفاقات التي وقعت رسميا وأن يرفضوا أية محاولة للتخلي عنها. |
Cumplimiento y observancia del Cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
En tercer lugar, debemos cooperar para velar por el Cumplimiento de los acuerdos de desarme y no proliferación. | UN | ثالثاً، يجب أن نتعاون على ضمان الامتثال للاتفاقات الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Camboya se percató de que el Cumplimiento de los acuerdos que había firmado exigían más experiencia y conocimientos técnicos de los que disponía. | UN | ولقد أدركت كمبوديا أن الامتثال للاتفاقات التي أبرمتها يتطلب أكثر مما لديها من تجارب وخبرات تقنية. |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Cumplimiento y observancia del Cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
63/59. Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | 63/59 - الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Todas las cuestiones que he planteado en este informe en relación con el Cumplimiento de los acuerdos y la aplicación provisional requieren mecanismos de seguimiento. | UN | إذ تتطلب القضايا التي أثرتها هنا جميعها، بشأن الامتثال للاتفاقات والتنفيذ المؤقت، آليات متابعة. |
Cumplimiento y observancia del Cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme | UN | الامتثال للاتفاقات والالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
La legislación y los mecanismos de aplicación de la ley garantizan el Cumplimiento de los acuerdos sobre el medio ambiente. | UN | :: التشريعات وآليات الإنفاذ تكفل الامتثال للاتفاقات البيئية. |
Cumplimiento y observancia del Cumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
Si una de las partes decide no cumplir los acuerdos que ha firmado, le es fácil ocultar armas dentro de las zonas o introducir en ellas nuevas armas. | UN | وإذا ما آثر أحد الجانبين عدم الامتثال للاتفاقات التي وقع عليها فإنه يسهل عليه إخفاء اﻷسلحة الموجودة في تلك المناطق أو إدخال أسلحة جديدة إليها. |
Se instó a la parte etíope a cumplir los acuerdos bilaterales que estipulan que los ejércitos de los respectivos países deben mantenerse confinados en sus emplazamientos anteriores, con una zona libre de armas y un área neutralizadora de separación entre ellas. | UN | وجرى حث الجانب اﻹثيوبي على الامتثال للاتفاقات الثنائية، التي تقضي بحصر القوات المسلحة لكل بلد في مواقعها السابقة؛ مع وجود منطقة خالية من اﻷسلحة ومنطقة عازلة لفض الاشتباك والفصل بينهما. |
- Las asociaciones deben evitar los problemas de incumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. | UN | - ينبغي أن تتفادى الشراكات مشاكل عدم الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
En muchos casos, su función principal es asegurar el cumplimiento de acuerdos: en otras palabras, invocar precisamente la responsabilidad de los Estados miembros, a menudo mediante la imposición de sanciones. | UN | وفي حالات كثيرة، تكون وظيفتها الأساسية ضمان الامتثال للاتفاقات: بعبارة أخرى، بكل دقة الاحتجاج بمسؤولية دول أعضاء، وغالباً بفرض جزاءات. |
Cumplimiento y observancia de los acuerdos ambientales multilaterales | UN | الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها |
Su delegación comparte las opiniones expresadas en el informe, sobre todo acerca de la importancia de reavivar el proceso de paz de Oriente Medio, el principio de territorio por paz y la necesidad de que se cumplan los acuerdos alcanzados entre la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel. | UN | وقال إن وفده يشارك الآراء المعرب عنها في التقرير وخاصة فيما يتعلق بأهمية إحياء عملية السلام في الشرق الأوسط ومبدأ الأرض مقابل السلام وضرورة الامتثال للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل. |