ويكيبيديا

    "الامم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Naciones Unidas
        
    • la ONU
        
    • ONU es
        
    • Naciones Unidas ha
        
    La función de catalizador de la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas es valiosa y, en términos generales, ampliamente reconocida. UN والدور الحفاز لمساعدات منظومة الامم المتحدة قيﱢم ويلقى عموما تقديرا حسنا.
    Dirección, gestión y coordinación generales de la prestación de asesoramiento y servicios jurídicos a las Naciones Unidas en su conjunto UN التوجيه والادارة والتنسيق عمومــا للمشورة والخدمات القانونيــة المقدمة الى الامم المتحدة ككل
    Las crecientes responsabilidades que las Naciones Unidas están llamadas a asumir recalcan los requisitos gemelos de la legitimidad y la eficacia. UN إن تزايد المسؤوليات المطلوب من الامم المتحدة تحملها يؤكد على المطلبين المزدوجين، مطلب الشرعية ومطلب الفاعلية.
    Ahora voy a entrar en detalles porque la ONU lo hace de esta manera. TED سوف اريكم بعض التفاصيل هنا .. لان الامم المتحدة تقوم بهذا الشيء
    La bandera azul ya no impone respeto automáticamente, y esto afecta en forma directa la confianza que se deposita en las Naciones Unidas. UN ولم تعد الراية الزرقاء تفرض الاحترام بحكم اللزوم، وهذا يؤثر تأثيرا مباشرا على مصداقية الامم المتحدة.
    Además, subrayó que la única solución al conflicto bosnio sería la creación de una Confederación con tres naciones constituyentes en forma de protectorado de las Naciones Unidas. UN واكد أيضا ان الحل الوحيد للنزاع في البوسنة هو انشاء اتحاد فيدرالي مكون من ثلاث دول تحت حماية الامم المتحدة.
    Abrigo la esperanza de que la presente memoria anual, al analizar cuidadosamente las distintas esferas de acción, contribuya a poner de manifiesto las esferas en que los Estados Miembros y el propio sistema de las Naciones Unidas deben desplegar esfuerzos mucho mayores. UN وإني ﻵمل في أن يساعد هذا التقرير، بنظرته المتأنية في كل مجال من مجالات العمل، في الكشف عن المجالات التي هي في حاجة إلى مجهود أعظم بكثير تبذله الدول اﻷعضاء وتبذله منظومة الامم المتحدة نفسها.
    Dirección, gestión y coordinación generales de la prestación de asesoramiento y servicios jurídicos a las Naciones Unidas en su conjunto UN التوجيه والادارة والتنسيق عمومــا للمشورة والخدمات القانونيــة المقدمة الى الامم المتحدة ككل
    Sin embargo, Francia mantuvo sus reservas con respecto a la competencia de las Naciones Unidas para ocuparse de la cuestión. UN ومع ذلك، لا تزال فرنسا على تحفظاتها فيما يتعلق باختصاص الامم المتحدة في النظر في المسألة .
    Reiteró su esperanza de que Francia facilitara el envío periódico de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia. UN وكرر المحفل تأكيد أمله في أن تسهل فرنسا قيام بعثات زائرة من الامم المتحدة بزيارات منتظمة لكاليدونيا الجديدة.
    Tenemos el derecho a la libre determinación, el cual es un principio clave en las relaciones internacionales, así como una disposición fundamental de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن لنا حقا في تقرير المصير، وهو مبدأ رئيسي في العلاقات الدولية وحكم رئيسي من أحكام ميثاق الامم المتحدة.
    Es indispensable que haya una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas, los organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods. UN ومن اﻷساسي إقامة تعاون أوثق بين الامم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cabe esperar que el sistema de las Naciones Unidas intensifique su apoyo para que se adopten políticas sociales nuevas y eficaces. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم منظومة الامم المتحدة مزيدا من الدعم واعتماد سياسات اجتماعية جديدة وفعالة.
    El FNUAP había aumentado la proporción de mujeres del cuadro orgánico al 44%, que es uno de los porcentajes más altos entre los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ورفﱠع الصندوق من نسبة الموظفات في الفئة الفنية الى ٤٤ في المائة. وهي من أعلى النسب في وكالات الامم المتحدة ومؤسساتها.
    Las operaciones de los observadores militares de las Naciones Unidas se realizan sin incidente alguno. UN وتجري عمليات مراقبي الامم المتحدة العسكريين بلا حوادث.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados UN تقرير مفوضة الامم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تمويل بعثة مراقبي الامم المتحدة في طاجيكستان
    En cinco años, ¿por qué la CIA La Haya, la ONU y la OTAN no pudieron encontrar a alguien que encontramos en dos días? Open Subtitles خلال خمس سنوات، لم تعتقد ان المخابرات الامريكية و الامم المتحدة و الناتو لم تستطع ايجاد شخص وجدناه في يومين
    Los de la ONU usan boinas azules. Open Subtitles قوات الامم المتحدة يرتدوا القبعات الزرقاء
    ¿Irán tiene a una mujer trabajando en su misión de la ONU? Open Subtitles ايران لديها المرأة العاملة في بعثة الامم المتحدة الخاصة بهم؟
    la ONU es un club de debates, sin ninguna influencia real. Open Subtitles هيئة الامم المتحدة هيئة بلا اسنان وبلا تأثير
    Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países. TED نحن هنا اليوم بسبب ان الامم المتحدة قد حددت اهدافاً لتقدم الدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد