ويكيبيديا

    "الانتباه أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • señalar también
        
    • destacar también
        
    • también señaló
        
    • también señala
        
    • señaló también
        
    • señalado también
        
    • relieve
        
    • la atención también
        
    • también llamó la atención sobre
        
    • a la atención asimismo
        
    • señala también
        
    • también destacó
        
    • también la atención sobre
        
    • también llama la atención sobre
        
    Desearía aprovechar esta ocasión para señalar también a la atención las dos zonas de prohibición de vuelos que se han impuesto al Iraq. UN وبهذه المناسبة أود أن ألفت الانتباه أيضا إلى موضوع منطقتي حظر الطيران التي فرضت على العراق.
    Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 3 y 4 y 9 a 12 de octubre (véase A/C.2/50/SR.3 a 8). UN ويسترعى الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ الى ٨ المعقودة في ٣ و ٤ ومن ٩ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.2/50/SR.3-8.
    Cabe destacar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 8 al 10 de octubre (véanse A/C.2/62/SR.2 a 6). UN ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة، المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/62/SR.2-6).
    Cabe destacar también el debate general que la Comisión celebró en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 4 al 6 de octubre (véanse A/C.2/65/SR.2 a 6). UN ويوجَّه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة، المعقودة في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/65/SR.2-6).
    también señaló la nueva ley que, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, sancionaba un determinado comportamiento. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي بالمعاقبة على تصرفات معينة، وذلك امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    también señala a la atención una serie de cambios editoriales que se reflejarán en la versión definitiva del texto. UN ولفت الانتباه أيضا إلى عدد من التعديلات التحريرية التي سترد في النسخة النهائية من النص.
    Cabe señalar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a séptima, celebradas del 3 al 5 de octubre (véase A/C.2/60/SR.2 a 7). UN ووُجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة خلال جلساتها الثانية إلى السابعة المعقودة بين 3 و 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/60/SR.2-7).
    Cabe señalar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 2 al 4 de octubre (véanse A/C.2/61/SR.2 a 6). UN ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من الثانية إلى السادسة، في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/61/SR.2-6).
    Cabe señalar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 2 al 4 de octubre (véanse A/C.2/61/SR.2 a 6). UN ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة، المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/61/SR.2-6).
    Cabe señalar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 6 al 8 de octubre (véanse A/C.2/63/SR.2 a 6). UN ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة الثانية في جلستيها الثانية والسادسة، خلال الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر A/C.2/63/SR.2-6).
    Cabe señalar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 6 al 8 de octubre (véanse A/C.2/63/SR.2 a 6). UN ويسترعى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها 2 إلى 6، المعقودة في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/63/SR.2-6).
    Cabe señalar también a la atención el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a séptima, que tuvieron lugar del 5 al 7 de octubre (véanse A/C.2/64/SR.2 a 7). UN ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلساتها من الثانية إلى السابعة، المعقودة في الفترة الواقعة بين 5 و 7 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/62/SR.2-7).
    Cabe destacar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 3 al 5 de octubre (véanse A/C.2/66/SR.2 a 6). UN ويرجى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها 3 إلى 6 المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/66/SR.2-6).
    Cabe destacar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 3 al 5 de octubre (véanse A/C.2/66/SR.2 a 6). UN ويُرجى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها 2 إلى 6 المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/66/SR.2-6).
    Cabe destacar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 3 al 5 de octubre (véanse A/C.2/66/SR.2 a 6). UN ويُرجى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها 2 إلى 6، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/66/SR.2-6).
    también señaló la nueva ley que, de conformidad con el artículo 4 de la Convención, sancionaba un determinado comportamiento. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة.
    también señala a la atención el párrafo 21, en especial el llamamiento a hacer economías y utilizar los recursos eficazmente en relación con los costos. UN ويسترعي وفد بلده الانتباه أيضا إلى الفقرة 21 التي تتضمن الدعوة إلى استخدام الطاقة بطريقة رشيدة ومجدية الكلفة.
    También puso de relieve el papel especial de las refugiadas y el potencial especial que representaban, que con frecuencia no se aprovechaba debidamente. UN واسترعى الانتباه أيضا إلى ما يمكن للاجئات تقديمه من قدرة ودور خاصين لم يستغلا الاستغلال الكافي في كثير من الحالات.
    En las actas resumidas pertinentes (A/C.2/59/SR.8, 9 y 22 a 24) figura una relación de los debates de la Comisión sobre el tema. Se señala a la atención también el debate general de la Comisión que tuvo lugar en las sesiones segunda a octava, celebradas los días 4 a 6 y 12 de octubre (véase A/C.2/59/SR.2 a 8). UN ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة لهذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/59/SR.8 و 9 و 22-24) ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من الثانية إلى الثامنة المعقودة في الفترة من 4 إلى 6 ثم في 12 تشرين الأول/أكتوبر (انظر المحاضر الموجزة A/C.2/59/SR.2-8).
    Una delegación subrayó la importancia del programa de educación sexual en Guinea y también llamó la atención sobre el tema de la adopción. UN 81 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال.
    En esas cartas, la Directora también destacó la reunión privada que el Comité celebraría con los representantes de los órganos de las Naciones Unidas sobre los Estados partes cuyos informes debía examinar. UN ولفتت الرسالة الانتباه أيضا إلى الاجتماع المغلق الذي عقدته اللجنة مع ممثلين عن الهيئات التابعة للأمم المتحدة بشأن الدول الأطراف التي ستُعرَض تقاريرها على اللجنة.
    El Viceministro llamó también la atención sobre la necesidad de que los programas dirigidos a los jóvenes, al igual que los destinados a otros colectivos, se encontraran claramente orientados por la demanda. UN ووجه الانتباه أيضا إلى ضرورة وضع برامج تستهدف الشباب، كالبرامج الموجهة إلى الفئات الأخرى والتي يبدو واضحا أنها تخضع لعامل الطلب.
    El informe también llama la atención sobre la explotación de los recursos naturales en el Golán sirio y aborda otras serias preocupaciones, como la prolongada presencia de minas terrestres y las restricciones impuestas por Israel a las visitas de familiares. UN ويوجه التقرير الانتباه أيضا إلى استغلال الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل، ويثير شواغل خطيرة أخرى من قبيل استمرار وجود الألغام الأرضية، والقيود التي تفرضها إسرائيل على الزيارات العائلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد