La legislación revisada entraría en vigor antes de las próximas elecciones parlamentarias en 2015. | UN | وستدخل التشريعات الجديدة حيز النفاذ قبل الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2015. |
En relación con las próximas elecciones parlamentarias de Georgia, el Ministerio de Relaciones Exteriores desea declarar lo siguiente: | UN | باﻹشارة إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة في جورجيا، أذن لوزارة الخارجية بإعلان ما يلي: |
La discriminación contra los serbios es evidente también en las enmiendas que se están haciendo a la ley electoral en vísperas de las próximas elecciones parlamentarias. | UN | ويتضح التمييز ضـد الصـرب أيضـا فــي التعديلات الجارية لقانون الانتخابات عشيـة الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
También se constituyó un comité preparatorio para fomentar la participación de la mujer en las próximas elecciones parlamentarias. | UN | كما شُكِّلت لجنة تحضيرية لمساعدة النساء على الاشتراك في الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
La celebración de las próximas elecciones parlamentarias se fijó para el 16 de noviembre de 2008. | UN | 12 - حُدد يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تاريخا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
La Comisión Electoral, por su propia cuenta, ha anunciado un plazo para la celebración de las próximas elecciones parlamentarias a fines de 2008. | UN | وقد أعلنت لجنة الانتخابات، بمحض إرادتها، جدولا زمنيا لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة بحلول نهاية عام 2008. |
Los participantes exhortaron a las autoridades y a los partidos políticos a celebrar consultas entre sí a fin de organizar mejor las próximas elecciones parlamentarias. | UN | وحث المشاركون السلطات والأحزاب السياسية على التشاور فيما بينها من أجل تحسين تنظيم الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
Los partidos políticos separatistas albaneses anunciaron que también se boicotearían las próximas elecciones parlamentarias de 1993 en la República de Serbia. | UN | وأعلنت اﻷحزاب السياسية الانفصالية اﻷلبانية أنه ستجري أيضا مقاطعة الانتخابات البرلمانية المقبلة لعام ١٩٩٣ في جمهورية صربيا. |
las próximas elecciones parlamentarias tendrán lugar en julio de 1995. | UN | ومن المقرر إجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة في تموز/يوليه ٥٩٩١. |
Las medidas a las que se refiere el Estado parte solo podían garantizar que su derecho de voto no se violaría en las próximas elecciones parlamentarias, que se celebrarán en 2014. | UN | وكل ما تكفله لهم التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف هو عدم انتهاك حقهم في التصويت في الانتخابات البرلمانية المقبلة التي ستجرى في عام 2014. |
El Sr. Dačić hizo una evaluación de la situación de los derechos de las comunidades minoritarias en Kosovo y Metohija, en particular de cara a los preparativos para las próximas elecciones parlamentarias. | UN | وقدم السيد داتشيتش تقييما لحالة حقوق طوائف الأقليات في كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما في الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
16. La enmienda constitucional será aprobada por el Parlamento poco después de las próximas elecciones parlamentarias, en 1995, y entrará en vigor inmediatamente después de su aprobación. | UN | ٦١ - وسيُقِر البرلمان القوانين المقترحة المدرجة في مشروع القانون بعد الانتخابات البرلمانية المقبلة في ٥٩٩١ بقليل، وستصبح هذه القوانين سارية بعد هذه الانتخابات مباشرة. |
Tengo el honor de transmitir una copia de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa a las próximas elecciones parlamentarias que se celebrarán en Georgia el 31 de octubre de 1999. | UN | يشرفني أن أحيل نسخة من إعلان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتخابات البرلمانية المقبلة المزمع عقدها في جورجيا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
La UNMIT asignó gran prioridad a prestar asistencia a Timor-Leste en ese proceso y en las próximas elecciones parlamentarias. | UN | وقال إن تقديم المساعدة إلى تيمور - ليشتي في تلك العملية وفي الانتخابات البرلمانية المقبلة يمثل أولوية هامة بالنسبة للبعثة. |
25. A mediados de noviembre de 2006, las autoridades detuvieron a dos personas por intentar distribuir octavillas que instaban a los ciudadanos de Bahrein a boicotear las próximas elecciones parlamentarias, según el HRW. | UN | 25- وأفادت منظمة مراقبة حقوق الإنسان بأن السلطات اعتقلت في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2006 فردين لمحاولتهما توزيع منشورات تدعو البحرينيين إلى مقاطعة الانتخابات البرلمانية المقبلة. |
En vista de las próximas elecciones parlamentarias, que se celebrarán en 2014, será importante que la Oficina de Asuntos Políticos continúe su labor de mediación y facilitación mediante la colaboración con el Gobierno del Iraq, los legisladores, los partidos políticos y los representantes de la sociedad civil a fin de promover el diálogo y la reconciliación. | UN | وبالنظر إلى الانتخابات البرلمانية المقبلة في عام 2014، سيكون من المهم أن يواصل مكتب الشؤون السياسية جهوده في مجال الوساطة والتيسير من خلال التعاون مع حكومة العراق والمشرِّعين والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار والمصالحة. |
Carta de fecha 30 de agosto (S/1999/928) dirigida al Secretario General por el representante de Georgia, por la que se transmitía una declaración de fecha 27 de agosto de 1999 del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa a las próximas elecciones parlamentarias en Georgia. | UN | رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس (S/1999/928) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جورجيا يحيل بها الإعلان الصادر في 27 آب/أغسطس 1999 عن وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتخابات البرلمانية المقبلة في جورجيا. |