ويكيبيديا

    "الانتخابات التشريعية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las próximas elecciones legislativas
        
    • futuras elecciones legislativas
        
    • las siguientes elecciones legislativas
        
    También prevé que las próximas elecciones legislativas se celebren de manera libre y democrática. UN ويتوخى الاتفاق أيضا أن تُعقد الانتخابات التشريعية المقبلة في مناخ حر وديمقراطي.
    Todas las reformas al sistema electoral deberían entrar en vigor mucho antes de las próximas elecciones legislativas. UN ويجب أن يبدأ سريان جميع اصلاحات النظام الانتخابي قبل الانتخابات التشريعية المقبلة بمدة.
    Estas medidas en pro de la libertad de prensa son importantes, en particular en vista de las próximas elecciones legislativas. UN وتتسم تلك الخطوات الرامية إلى تحقيق حرية الصحافة باﻷهمية، وبخاصة بالنظر إلى الانتخابات التشريعية المقبلة.
    Lanzaron un llamamiento al Gobierno con el fin de que adoptara las medidas necesarias para velar por que las próximas elecciones legislativas fueran transparentes, justas y creíbles. UN وناشدوا الحكومة أن تكفل إجراء الانتخابات التشريعية المقبلة بطريقة شفافة وعادلة وموثوقة.
    Afirmaron que se había perdido una importante oportunidad de consolidar la democracia en el país, y fueron escépticos sobre la transparencia de las futuras elecciones legislativas de no modificarse la actitud gubernamental. UN وقالوا بأنه فوّتت فرصة ثمينة لتوطيد أُسس الديمقراطية في البلاد، وأنهم تساورهم الشكوك حول شفافية الانتخابات التشريعية المقبلة ما لم يطرأ تغير على موقف الحكومة.
    La prioridad principal para la población de Guinea-Bissau en lo referente a la consolidación de la paz son las siguientes elecciones legislativas. UN وأوضح أن الأولوية الرئيسية لشعب غينيا - بيساو من حيث بناء السلام هي الانتخابات التشريعية المقبلة.
    Conscientes de que la democracia supone la participación de todos en la gestión de los asuntos públicos, el Gobierno intenta no escatimar esfuerzo alguno para asegurar que la oposición participe en las próximas elecciones legislativas. UN وإن الحكومة، إدراكا منها ﻷن الديمقراطية تتطلب تعاون الجميع في إدارة الشؤون السياسية، تعتزم ألا تدخر وسعا من أجل ضمان مشاركة المعارضة في الانتخابات التشريعية المقبلة.
    las próximas elecciones legislativas se celebrarán en noviembre de 2008. UN وستجرى الانتخابات التشريعية المقبلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    En el contexto de las próximas elecciones legislativas, el examen de ese caso por los tribunales será una prueba importante de si los veredictos se basan en las pruebas y la ley o se rigen por otras consideraciones. UN وسيشكل تناول المحاكم لهذه القضية اختباراً مهمّاً بخصوص ما إذا كانت القرارات تُتخذ على أساس الأدلة والقانون أو على أساس اعتبارات أخرى، في سياق الانتخابات التشريعية المقبلة.
    las próximas elecciones legislativas se celebrarán en noviembre de 2010. UN وستجرى الانتخابات التشريعية المقبلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    las próximas elecciones legislativas se celebrarán en noviembre de 2010. UN وستجرى الانتخابات التشريعية المقبلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Por tanto, no se excluye la posibilidad de que se incremente esta cuota durante las próximas elecciones legislativas, lo cual se verá facilitado por el hecho de que cada vez es mayor el número de mujeres que se afilian a partidos políticos. UN وليس من المستبعد بالتالي أن ترتفع حصة النساء في الانتخابات التشريعية المقبلة. ومما سيسهل ذلك حقيقة أن انخراط النساء في عضوية الأحزاب السياسية في ازدياد متواصل.
    Expresaron su apoyo a las medidas adoptadas por la MINUSMA para apoyar la celebración de las próximas elecciones legislativas en Malí a la vista de los problemas que se habían planteado en las recientes elecciones presidenciales. UN وأعربوا عن دعمهم لما اتخذته البعثة المتكاملة من تدابير من أجل دعم إجراء الانتخابات التشريعية المقبلة في مالي في ضوء التحديات التي حدِّدت في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    Buenos Aires, La Pampa, Misiones y Entre Ríos plantearon que poseen el compromiso político de sus respectivas legislaturas para aprobarlo en el corto plazo, incluso previo a las próximas elecciones legislativas. UN وأشارت محافظات بوينس آيرس، ولا بامبا، وميسيونيس، وإنتري ريوس إلى أن لدى كل منها تعهد سياسي من مجلسها التشريعي بالموافقة عليه في المدى القصير، حتى قبل الانتخابات التشريعية المقبلة.
    También destacó que las informaciones de supuestos actos de violencia contra varios candidatos parlamentarios y representantes de diferentes partidos en las próximas elecciones legislativas eran deplorables. UN وأكد أيضا أن ما ورد من أنباء عن مزاعم بارتكاب أعمال عنف بحق عدد من المرشحين البرلمانيين وممثلي أحزاب مختلفة في الانتخابات التشريعية المقبلة يبعث على الأسف.
    5. Invita a los asociados de Guinea-Bissau a que presten apoyo técnico y financiero para la celebración de las próximas elecciones legislativas, previstas para marzo de 2008; UN 5 - يدعـو شركاء غينيا - بيساو إلى توفير الدعم التقني والمالي، على السواء، من أجل الانتخابات التشريعية المقبلة المقرر إجراؤها في آذار/مارس 2008؛
    5. Invita a los asociados de Guinea-Bissau a que presten apoyo técnico y financiero para la celebración de las próximas elecciones legislativas, previstas para marzo de 2008; UN 5 - يدعـو شركاء غينيا - بيساو إلى توفير الدعم التقني والمالي على السواء من أجل الانتخابات التشريعية المقبلة المقرر إجراؤها في آذار/مارس 2008؛
    Por tanto, se propone establecer, para que sean cubiertas por Voluntarios de las Naciones Unidas, una plaza de auxiliar administrativo, tres de oficial de información pública, una de analista de información y una de oficial de información pública, a fin de prestar ayuda a la oficina central de coordinación y en las 16 oficinas electorales regionales en las próximas elecciones legislativas. UN ولذلك، اقتُرح إنشاء، وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، هي وظيفة لمساعد إداري، وثلاث وظائف موظفي شؤون الإعلام، ووظيفة لمحلل معلومات، بهدف مساعدة مكتب التنسيق المركزي و 16 مكتبا انتخابيا إقليميا خلال الانتخابات التشريعية المقبلة.
    El 29 de marzo, el partido en el poder, Unión del Pueblo de Guinea (RPG) se fusionó con 40 partidos políticos más pequeños de la coalición en el poder para establecer la alianza " RPG-Arc-en-ciel " y presentar una lista única de candidatos en las próximas elecciones legislativas. UN وفي 29 آذار/مارس، اندمج تجمع الشعب الغيني الحاكم مع أربعين حزبا سياسيا صغيرا من الائتلاف الحاكم لإنشاء " تجمع الشعب الغيني - قوس قزح " والتنافس بقائمة وحيدة في الانتخابات التشريعية المقبلة.
    El Consejo de Seguridad exhorta al Presidente y al Gobierno de Guinea-Bissau a que organicen de manera oportuna y eficaz las próximas elecciones legislativas y garanticen que esas elecciones se realicen de manera transparente, equitativa y creíble, de acuerdo con la Constitución y con la ley electoral. UN " ويناشد مجلس الأمن رئيس وحكومة غينيا - بيساو القيام بتنظيم الانتخابات التشريعية المقبلة في الوقت المناسب وبصورة فعالة، وكفالة إجراء هذه الانتخابات بطريقة شفافة، وعادلة وموثوق بها، وفقا للدستور وقانون الانتخابات.
    También propuso adoptar, antes de las siguientes elecciones legislativas, un cupo del 30% reservado a las mujeres en el Parlamento. UN واقترح أيضاً تخصيص نسبة 30 في المائة من المقاعد النيابية في البرلمان للنساء قبل الانتخابات التشريعية المقبلة(66).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد