ويكيبيديا

    "الانتخابات الوطنية والمحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elecciones nacionales y locales
        
    • las elecciones locales y nacionales
        
    • las elecciones nacionales y municipales
        
    • elecciones generales y locales
        
    • elecciones nacionales y subnacionales
        
    Participación de la mujer como candidata en las elecciones nacionales y locales UN 2 - المشاركة على صعيد الترشيح في الانتخابات الوطنية والمحلية
    Mayor capacidad de los órganos de gestión electoral para administrar y supervisar las elecciones nacionales y locales UN ازدادت قدرة هيئات الإدارة الانتخابية على إدارة الانتخابات الوطنية والمحلية والإشراف عليها
    Promedio de la participación en las elecciones nacionales y locales UN متوسط عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الانتخابات الوطنية والمحلية
    La alternativa de celebrar conjuntamente las elecciones locales y nacionales no es viable desde el punto de vista operacional. UN كما أن البديل المتمثل في إجراء الانتخابات الوطنية والمحلية معا، ليس ممكنا من الناحية العملية.
    Participación media del electorado en las elecciones nacionales y municipales según el distrito administrativo UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية والمحلية بحسب الدوائر الإدارية
    Las sanciones son aplicables a las elecciones nacionales y locales. UN وتنطبق هذه الجزاءات على الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Como es evidente, las mujeres en nuestra sociedad han empezado a desempeñar un papel fundamental en la política y participan libremente en las elecciones nacionales y locales. UN ومن الواضح أن المرأة في مجتمعنا بدأت تؤدي دورا رئيسيا في الحياة السياسية. فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Como es evidente, las mujeres en nuestra sociedad han empezado a desempeñar un papel fundamental en la política y participan libremente en las elecciones nacionales y locales. UN ومن الواضح أن المرأة في مجتمعنا بدأت تؤدي دورا رئيسيا في الحياة السياسية. فهي تشارك بحرية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    El proyecto de reforma propone la alternabilidad de hombres y mujeres en las listas que presenten los partidos políticos para las elecciones nacionales y locales. UN 278 - يقترح مشروع التعديل تناوب الرجال والنساء في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    2. Participación de la mujer como candidata en las elecciones nacionales y locales UN 2 - المشاركة على صعيد الترشيح في الانتخابات الوطنية والمحلية:
    Se prestará apoyo técnico y logístico para la organización de las elecciones nacionales y locales con arreglo al calendario electoral publicado, a petición expresa de las autoridades congoleñas y dentro de los límites de la capacidad y los recursos de la Misión. UN وستوفر البعثة، في حدود قدرات البعثة ومواردها، وبناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية، الدعم الفني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية وفقا للجدول الزمني المحدد لها.
    Estas soluciones se aplicaron por primera vez a las elecciones nacionales y locales programadas para el 6 de mayo de 2012. UN وقد طُبقت هذه الحلول للمرة الأولى في الانتخابات الوطنية والمحلية التي أُجريت في 6 أيار/مايو 2012.
    Además, en el último proyecto se dispone que los partidos políticos han de reservar para las mujeres por lo menos la tercera parte de los puestos de sus listas de candidatos a las elecciones nacionales y locales para que la Comisión Electoral los autorice a presentarse a las elecciones. UN ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يطلب من الأحزاب السياسية أن تحجز للمرأة على الأقل ثلث قائمتها الحزبية للمرشحات الرسميات في الانتخابات الوطنية والمحلية من أجل اعتماد أسمائهن من جانب اللجنة المعنية بالانتخابات.
    49. Las disposiciones que se aplicaban anteriormente a las elecciones europeas se aplican ahora a todas las elecciones nacionales y locales en Italia. UN 49 - وأضاف أن الأحكام التي كانت منطبقة سابقا على الانتخابات الأوروبية تنطبق الآن على جميع الانتخابات الوطنية والمحلية في إيطاليا.
    58. De conformidad con la Constitución de 11 de diciembre de 1990, las diferentes leyes electorales no establecen ninguna distinción entre el hombre y la mujer en cuanto a las condiciones del disfrute y el ejercicio del derecho a elegir y ser elegido en todas las elecciones nacionales y locales. UN 58- ينص الدستور المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1990 على عدم تمييز القوانين الانتخابية بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بشروط التمتع بحق التصويت وممارسته، وبحق الترشح في جميع الانتخابات الوطنية والمحلية.
    La tasa de participación de las mujeres en las elecciones de 1998, cifrada en el 87%, fue superior a la de los hombres, que representó el 85,7%, circunstancia ésta que volvió a repetirse en las elecciones nacionales y locales de mayo de 2001, en las que los porcentajes de participación de mujeres y hombres fue del 76,7% y del 75,9%, respectivamente. UN كذلك كان معدل اللاتي أدلين بأصواتهن أعلى بنسبة 87 في المائة مقابل معدل الرجل الذي بلغ 85.7 في المائة في عام 1998، و76.7 في المائة مقابل 75.9 في المائة من الرجال في الانتخابات الوطنية والمحلية في آيار/مايو 2001.
    Las necesidades adicionales previstas de 479.100 dólares para viajes oficiales se deben fundamentalmente a los viajes del personal de la División de Asistencia Electoral y la División de Apoyo a la Misión en relación con la prestación de apoyo sustantivo y logístico al proceso de inscripción de votantes y con los preparativos para la celebración de las elecciones nacionales y locales. UN 21 - وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 100 479 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية إلى سفر موظفي شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم البعثة في مهام تتعلق بتقديم الدعم الفني واللوجستي لعملية تسجيل الناخبين والتحضير لإجراء الانتخابات الوطنية والمحلية.
    Dicho mandato incluye la prestación de apoyo para la reforma de la Policía Nacional Congoleña, la prestación de apoyo logístico y técnico para la organización de las elecciones locales y nacionales, y la formulación y ejecución, en estrecha consulta con las autoridades congoleñas y conforme a la estrategia del país para reformar el sistema de justicia, de un programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia. UN وتشمل تلك الولاية تقديم الدعم لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وتقديم دعم تقني ولوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية ووضع وتنفيذ برنامج مشترك متعدد السنوات للأمم المتحدة لتقديم الدعم، بتشاور وثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح العدالة.
    De conformidad con el mandato establecido en la resolución 1635 (2005) del Consejo de Seguridad, la MONUC asistiría al Gobierno en la organización de las elecciones locales y nacionales, que se prevé se celebrarán aproximadamente seis meses después de la asunción del nuevo Gobierno, como se indica en el componente 2 del marco, proceso político posterior a la transición. UN وستقوم البعثة، تمشيا مع ولايتها بموجب قرار مجلس الأمن 1635 (2005)، بمساعدة الحكومة في تنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية التي ينتظر أن تبدأ بعد ستة أشهر تقريبا من تنصيب الحكومة الجديدة، كما ورد في العنصر الإطاري 2، العملية السياسية في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية.
    Participación media del electorado en las elecciones nacionales y municipales según el distrito administrativo UN متوسط مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية والمحلية بحسب المقاطعات الإدارية
    8. Los dos principales partidos en el poder han declarado inequívocamente que las elecciones nacionales y municipales previstas para 1998 serán libres y limpias, y han pedido a las fuerzas armadas y a los miembros de la Comisión Electoral que permanezcan neutrales. UN ٨ - وأردف يقول إن الحزبين الرئيسيين في الحكم قد أعلنا صراحة أن الانتخابات الوطنية والمحلية المقرر إجراؤها في عام ١٩٩٨ ستكون انتخابات حرة ونزيهة، وطلبا من القوات المسلحة ومن أعضاء اللجنة الانتخابية أن يكونوا محايدين.
    Las guerrillas se desmovilizaron y reorganizaron como un partido político que compitió libremente en las elecciones de 1999 y las subsiguientes elecciones generales y locales. UN فتم تسريح رجال حرب العصابات وإعادة تنظيمهم كحزب سياسي شارك بحرية في انتخابات عام 1999، ثم بعد ذلك في الانتخابات الوطنية والمحلية.
    6. Proporción de elecciones nacionales y subnacionales celebradas en los plazos establecidos por la ley UN 6- نسبة الانتخابات الوطنية والمحلية المعقودة في الآجال المحددة قانوناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد