ويكيبيديا

    "الانتخابات في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elecciones en el Afganistán
        
    • electorales en el Afganistán
        
    • las elecciones del Afganistán
        
    • del proceso electoral en Afganistán
        
    Expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que la OSCE contribuirá a supervisar las elecciones en el Afganistán. UN ونعرب عن ارتياحنا لأن المنظمة سوف تسهم في رصد الانتخابات في أفغانستان.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo continuado a las elecciones en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمواصلة دعم الانتخابات في أفغانستان
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo continuado a las elecciones en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمواصلة دعم الانتخابات في أفغانستان
    El saldo total del déficit ascendía a 37,7 millones de dólares, de los cuales 17 millones de dólares se referían a dos fondos fiduciarios relativos a los proyectos electorales en el Afganistán. UN وكان مجموع العجز في الرصيد 37.7 مليون دولار، منها مبلغ 17 مليون دولار، مرتبط بصندوقين استئمانيين ذوي صلة بمشاريع الانتخابات في أفغانستان.
    La asistencia de China por la suma de 1 millón de dólares para las elecciones del Afganistán será entregada a fines de septiembre. UN وستكون المساعدة التي تقدمها الصين بمبلغ مليون دولار لإجراء الانتخابات في أفغانستان على أرض الواقع في نهاية أيلول/سبتمبر.
    Menciona la labor del PNUD para mejorar los medios de vida y aumentar la resiliencia en respuesta al conflicto en la República Árabe Siria, su evaluación de daños y planes de recuperación en Gaza y su apoyo a la auditoría del proceso electoral en Afganistán. UN وتناولت الأعمال التي يقوم بها البرنامج في ما يتعلق بسُبُل العيش وبناء القدرة على التكيُّف في مواجهة النزاع في الجمهورية العربية السورية، وقيام البرنامج بتقييم الدمار وبالتخطيط من أجل الإنعاش في غزة، ودعم ومراقبة الانتخابات في أفغانستان.
    las elecciones en el Afganistán estuvieron lejos de ser perfectas. UN ولقد كانت الانتخابات في أفغانستان بعيدة عن الكمال.
    :: 2,7 millones de dólares: corresponde a los proyectos 30003, 30386 y 40105 sobre las elecciones en el Afganistán UN 2.7 مليون دولار: تتعلق بمشاريع الانتخابات في أفغانستان أرقام 30003 و 30386 و 40105
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo continuado a las elecciones en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمواصلة دعم الانتخابات في أفغانستان
    :: 1,9 millones de dólares: corresponde a los proyectos 30003 y 30386 sobre las elecciones en el Afganistán UN 1.9 مليون دولار: يتصل بمشروعي الانتخابات في أفغانستان 30003 و 30386
    :: 2,6 millones de dólares: corresponden a gastos relativos al proyecto sobre las elecciones en el Afganistán (proyecto 40105) UN 2.6 مليون دولار: نفقات تتصل بمشروع الانتخابات في أفغانستان 40105
    A pesar de que las elecciones en el Afganistán no estuvieron exentas de dificultades, el Canadá reconoce la decisión de la Comisión Electoral Independiente de no celebrar una segunda vuelta, y encomia al pueblo afgano por haber dejado oír su voz. UN وفي حين لم تجرَ الانتخابات في أفغانستان بدون صعوبات، تنوه كندا بقرار اللجنة المستقلة للانتخابات القاضي بعدم إجراء دورة ثانية، وتثني على الشعب الأفغاني الذي جعل أصواته مسموعة.
    La inestabilidad que se produjo a raíz de las elecciones en el Afganistán, Côte d ' Ivoire y Haití también fue un amargo recordatorio de la fragilidad de los progresos de la paz en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وشكلت حالة عدم الاستقرار التي أعقبت الانتخابات في أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي أيضاً تذكيراً صارخاً بهشاشة مكاسب السلام في بيئات ما بعد النـزاع.
    Tampoco tiene la suficiente elasticidad para que la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad pueda reasignar temporalmente funcionarios de seguridad como respuesta inmediata frente a emergencias, como las elecciones en el Afganistán o la crisis humanitaria de Darfur, antes de que se haya procedido a financiar, contratar y desplegar personal adicional a largo plazo. UN ولا تتوفر مرونة يستطيع مكتب منسق الشؤون الأمنية بالأمم المتحدة بموجبها إعادة انتداب ضباط الأمن من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ العاجلة مثل إجراء الانتخابات في أفغانستان أو الأزمة الإنسانية في دارفور قبل اكتمال إجراءات التمويل والتعيين ونشر موظفين إضافيين لفترات أطول.
    Recuerda que tres funcionarios encargados de supervisar las elecciones en el Afganistán fueron secuestrados recientemente y dice que convendría revisar la estrategia y las estructuras de las Naciones Unidas en materia de seguridad para que la Organización pueda cumplir todos sus mandatos y, a la vez, reducir los riesgos sin tener que adoptar una mentalidad de " búnker " . UN وقال، بعد أن ذكّر باختطاف ثلاثة موظفين معنيين بمراقبة الانتخابات في أفغانستان في الآونة الأخيرة، إن ثمة ما يدعو إلى استعراض استراتيجية الأمم المتحدة وهياكلها في مجال الأمن حتى يتسنى للمنظمة أن تنهض بكافة مهامها وأن تقلص المخاطر دون أن تتبنى عقلية المحاصر.
    Apoyo a las elecciones en el Afganistán UN دعم الانتخابات في أفغانستان
    Al 31 de diciembre de 2007, el saldo del fondo fiduciario para proyectos relativos a las elecciones en el Afganistán era de 10,27 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان رصيد الصندوقين الاستئمانيين لمشاريع الانتخابات في أفغانستان قد بلغ 270 10 ملايين دولار.
    Apoyo a las elecciones en el Afganistán UN دعم الانتخابات في أفغانستان
    Entre mayo y diciembre de 2009 se prestó apoyo logístico a la misión de la Unión Europea para la observación de las elecciones en el Afganistán. UN وقد قُدم دعم لوجستي إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في أفغانستان في الفترة بين أيار/مايو وكانون الأول/ديسمبر من عام 2009.
    Proyectos electorales en el Afganistán UN مشاريع الانتخابات في أفغانستان
    Menciona la labor del PNUD para mejorar los medios de vida y aumentar la resiliencia en respuesta al conflicto en la República Árabe Siria, su evaluación de daños y planes de recuperación en Gaza y su apoyo a la auditoría del proceso electoral en Afganistán. UN وتناولت الأعمال التي يقوم بها البرنامج في ما يتعلق بسُبُل العيش وبناء القدرة على التكيُّف في مواجهة النـزاع في الجمهورية العربية السورية، وقيام البرنامج بتقييم الدمار وبالتخطيط من أجل الإنعاش في غزة، ودعم ومراقبة الانتخابات في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد