ii. La Comisión Electoral Independiente Provisional estará integrada por lo menos por 5 mujeres. | UN | ' 2` تضم عضوية اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة 5 نساء على الأقل. |
i. La Comisión Electoral Independiente Provisional verificará que los candidatos presentados para integrar la Asamblea Constituyente y el Parlamento cumplan los criterios objetivos establecidos. | UN | ' 1` تتولى اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة التحقق من المرشحين للجمعية التأسيسية وفقا لمعايير موضوعية ثابتة. |
3. Inicien la creación de los órganos competentes, especialmente la Comisión Electoral Independiente Provisional y la Asamblea Nacional Constituyente. | UN | 3 - البدء في تشكيل الهيئات ذات الصلة، خاصة اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة والجمعية التأسيسية الوطنية. |
La Unión felicita al pueblo de Gambia y a la Comisión Electoral Independiente Provisional por la forma en que ha llevado a cabo los preparativos de dichos comicios y su celebración. | UN | ويوجه الاتحاد التهاني إلى شعب غامبيا وإلى اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة على الطريقة التي تم بها التحضير لهذه الانتخابات وإجراءها. |
24. La Comisión Krieglar recomendó el establecimiento de dos nuevas comisiones: la Comisión Electoral Independiente Provisional y la Comisión Independiente Provisional de Reforma de las Circunscripciones. | UN | 24- أوصت لجنة كريغلار بإنشاء لجنتين جديدتين - اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة ولجنة مراجعة الحدود المستقلة المؤقتة. |
i. Los criterios indicados supra para la Comisión Electoral Independiente Provisional regirán también para la selección de los integrantes de la Asamblea Nacional Constituyente, salvo lo siguiente: | UN | ' 1` تنطبق المعايير المبينة أعلاه بالنسبة للجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة على المرشحين للجمعية التأسيسية الوطنية باستثناء ما يلي: |
ii. Las candidaturas se presentarán a la Comisión Electoral Independiente Provisional, que verificará que cada candidato cumpla los criterios establecidos supra, así como la composición general; | UN | ' 2` تقدم الأسماء المختارة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة للتحقق من أن كل مرشح يفي بالمعايير الواردة أعلاه فضلا عن التشكيلة العامة للعضوية؛ |
Las candidaturas se presentarán a la Comisión Electoral Independiente Provisional a fin de verificar que los candidatos cumplan los criterios de elegibilidad y los requisitos generales de composición. | UN | ' 2` ترسل الترشيحات إلى اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة للتحقق من استيفائهم لمعايير الأهلية ومتطلبات التشكيلة العامة. |
e) Comisión Electoral Independiente Provisional y Comisión Independiente Provisional de Reforma de las Circunscripciones | UN | (ﻫ) اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة ولجنة مراجعة الحدود المستقلة المؤقتة |
La Comisión Electoral Independiente Provisional supervisa las reformas electorales y, en particular, la creación de un nuevo registro de votantes, el desarrollo de un sistema moderno de recogida, cotejo y transmisión y recuento de datos electorales, la promoción de la educación de los votantes y la celebración eficaz de elecciones y referendos. | UN | وتشرف اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة على الإصلاحات الانتخابية ولا سيما على إنشاء سجل للناخبين الجدد، ووضع نظام حديث لجمع وترتيب ونقل وفرز البيانات الانتخابية، وتعزيز تثقيف الناخبين، وإدارة الانتخابات والاستفتاءات بصورة فعالة. |
1. Comisión Electoral Independiente Provisional | UN | 1 - اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة |
i. La Comisión Electoral Independiente Provisional estará integrada por 15 miembros con derecho a voto, sobre la base de la fórmula 4.5 (véanse los Principios de Garoowe I). | UN | ' 1` تتألف اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة من 15 عضوا لهم حق التصويت استنادا إلى الصيغة 4-5 (انظر مؤتمر غاروي الأول) |
d. Los criterios para la elección de los miembros de la Comisión Electoral Independiente Provisional serán los siguientes: | UN | (د) تكون معايير الأهلية لأعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة كما يلي: |
b) Nombramiento para el 19 de septiembre de 2011 de los miembros competentes de una Comisión Electoral Independiente Provisional (integrada por un máximo de 9 personas, hasta 4 de ellas mujeres) encargada de preparar las elecciones; | UN | (ب) تعيين أعضاء أكفاء للجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة (9 أشخاص كحد أقصى بما يشمل 4 نساء على الأكثر) بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011؛ الشروع في التحضير للانتخابات؛ |
e. Los signatarios de la Hoja de ruta, con la asistencia de representantes de la sociedad civil y líderes tradicionales, nombrarán a los miembros de la Comisión Electoral Independiente Provisional sobre la base de las candidaturas presentadas en el contexto de un proceso público. | UN | (هـ) يقوم الموقعون على خريطة الطريق، يساعدهم ممثلو المجتمع المدني والزعماء التقليديين، بتعيين أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة استنادا إلى طلبات تقدم خلال عملية علنية. |
Durante el referéndum de 2010 sobre la nueva Constitución, la Comisión Electoral Independiente Provisional estableció un mecanismo que permitió a las personas con discapacidad votar al candidato de su preferencia por intermedio de otra persona que debía actuar bajo juramento. | UN | وخلال استفتاء عام 2010 على الدستور الجديد، أنشأت اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة (IEEC) آلية تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالتصويت للمرشح الذي يختارونه عن طريق شخص آخر يقوم بذلك تحت القسم. |