ويكيبيديا

    "الانتخابيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • electorales
        
    • Electoral Jefe
        
    • asistencia electoral
        
    • la Comisión Electoral
        
    • electoral de
        
    • sistema electoral
        
    La red de contactos establecida por la UNOMSA se ampliará para incluir a nuevos actores electorales. UN وستتوسع شبكة الاتصالات التي تقيمها للبعثة لتشمل الفاعلين الانتخابيين الجدد.
    Las Naciones Unidas continúan desempeñando una importante función de coordinación de la asistencia técnica y aproximadamente 1.200 de sus observadores electorales comprobarán la votación a todos los niveles provinciales y de distrito. UN وتواصل اﻷمم المتحدة القيام بدور تنسيقي رئيسي في تقديم المساعدة التقنية، وسيتولى نحو ٢٠٠ ١ من مراقبيها الانتخابيين التحقق من عملية الاقتـــراع علــى جميـــع مستويات المحافظـــات والمقاطعـــات.
    Las Naciones Unidas continúan desempeñando una importante función de coordinación de la asistencia técnica y aproximadamente 1.200 de sus observadores electorales comprobarán la votación a todos los niveles provinciales y de distrito. UN وتواصــل اﻷمم المتحدة القيام بدور تنسيقي رئيسي في تقديم المساعدة التقنية، وسيتولى نحو ٢٠٠ ١ من مراقبيها الانتخابيين التحقق من عملية الاقتـــراع علــى جميـــع مستويات المحافظـــات والمقاطعـــات.
    El suministro de asistencia por el PNUD para las elecciones para la Asamblea Constituyente se hará bajo la dirección general del Asesor Electoral Jefe de la misión. UN وستكون المساعدة المقدمة من البرنامج لانتخاب المجلس التأسيسي تحت الإشراف العام لكبير المستشارين الانتخابيين التابعين للبعثة.
    En febrero de 1994, el Director de la División de asistencia electoral visitó Mozambique para preparar el despliegue de observadores electorales que se realizaría próximamente. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، زار مدير شعبة المساعدة الانتخابية موزامبيق استعدادا لوزع المراقبين الانتخابيين المقبل.
    Actualmente, la División está revisando la lista de expertos electorales y tiene previsto pasarla a formato electrónico. UN وتقوم الشعبة حاليا باستعراض قائمتها من الخبراء الانتخابيين وتعتزم أن تضعها في شكل الكتروني.
    Logró unificar criterios en la interpretación de la ley y el decreto reglamentario con la mayoría de los Juzgados electorales y los Fiscales electorales de todo el país. UN وتم توحيد معايير تفسير القانون والمرسوم التنظيمي مع أغلبية القضاة الانتخابيين ووكلاء النيابة في البلد كله.
    La contratación y el despliegue de personal de la lista de expertos en cuestiones electorales comenzó inmediatamente. UN وقد شرع على الفور في تعيين ونشر الموظفين الذين أخذت أسماؤهم من قائمة الخبراء الانتخابيين.
    Se capacitó a 65 oficiales electorales de distritos del país en materia de tecnología de la información, gestión y liderazgo. UN ودُرّب 65 من موظفي المقاطعات الانتخابيين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمهارات القيادية.
    Mantenimiento de una lista de expertos electorales UN - الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء الانتخابيين
    Los contenidos de la guía de capacitación de los funcionarios electorales se utilizaron en las elecciones y en las actividades posteriores de capacitación de 30.000 funcionarios electorales UN تم توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين المستخدم في الانتخابات والقيام لاحقا بتدريب 000 30 من موظفي الاقتراع
    Asimismo, se plantearon inquietudes acerca del desequilibrio entre los géneros en la lista de expertos electorales de la División. UN كما أثيرت شواغل بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في قائمة الشعبة للخبراء الانتخابيين.
    El representante del Departamento aclaró los criterios utilizados en la selección de los expertos electorales. UN وأوضح ممثل الإدارة المعايير المعتمدة لاختيار الخبراء الانتخابيين.
    Varias delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que el 69,5% de los expertos electorales provenían de dos regiones. UN وأثارت عدة وفود شواغل بشأن قدوم 69.5 في المائة من الخبراء الانتخابيين من منطقتين.
    Las mujeres representan actualmente el 30% del registro de expertos electorales y se están adoptando medidas para ampliar esa proporción de manera significativa. UN وتبلغ نسبة النساء حاليا في قائمة الخبراء الانتخابيين 30 بالمائة، وتُبذل الجهود الآن لزيادة هذا العدد بشكل ملموس.
    Actualmente se está convirtiendo el registro de expertos electorales a un formato electrónico para ampliar su accesibilidad y diversidad. UN ويجري الآن تحويل قائمة الخبراء الانتخابيين إلى شكل إلكتروني بقصد تحسين إمكانية الحصول عليها وتنوعها.
    No obstante, el respeto de la soberanía nacional, que se mantiene a lo largo de la ejecución de cada programa de asistencia, contribuye al establecimiento de una relación de trabajo interactiva y cooperativa entre los expertos electorales y los nacionales que colaboran con ellos. UN بيد أن السيادة الوطنية تظل موضع المراعاة طوال تنفيذ كل برنامج مساعدة؛ وهذا يسهم في إقامة علاقة عمل تفاعلية تعاونية بين الخبراء الانتخابيين والمواطنين ذوي الصلة بالموضوع.
    El Oficial Electoral Jefe y su auxiliar llegaron a la zona de la misión a fines de septiembre y se reunieron con altos funcionarios del Gobierno croata y representantes de las autoridades serbias locales. UN ١٣ - وصل كبير المسؤولين الانتخابيين ونائبه الى منطقة البعثة في أواخر شهر أيلول/سبتمبر، حيث التقيا بكبار المسؤولين الحكوميين الكروات وبالسلطات الصربية المحلية.
    Jefe A y CE Comisionado Electoral Jefe UN رئيس المفوضين الانتخابيين
    La capacidad de las Naciones Unidas para desplegar asesores electorales y proporcionar asistencia electoral adicional al Gobierno de Haití, en caso de que éste la solicite, depende, naturalmente, de que se disponga de fondos de donantes interesados. UN ومن الطبيعي أن قدرة اﻷمم المتحدة على نشر المستشارين الانتخابيين وتقديم المساعدة الانتخابية الاضافية إلى حكومة هايتي، إذا طلبتها، تعتمد على توافر اﻷموال من المانحين المهتمين.
    la Comisión Electoral Nacional cuenta con cinco comisionados, de los que dos son mujeres, incluida la Comisionada Jefa. UN وللجنة الانتخابية الوطنية خمس مفوضين، منهم امرأتان تشغل إحداهما منصب رئيس المفوضين الانتخابيين.
    :: Que el sistema electoral de Vanuatu se revise y se considere el establecimiento de la representación proporcional, teniendo en cuenta las propuestas del Grupo de observadores electorales de 2002 y 2004. UN :: استعراض النظام الانتخابي لفانواتو، والنظر في التمثيل التناسبي، مع الأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة من فريق المراقبين الانتخابيين لعامي 2002 و 2004.
    Las elecciones de 2006 se celebraron con arreglo a un sistema electoral proporcional y mayoritario. UN وقد أجريت انتخابات عام 2006 وفقا للنظامين الانتخابيين القائمين على الحصص التناسبية وعلى الأغلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد