49. Le Ley del referéndum electoral de 1991 dispuso la celebración de un referendo indicativo sobre la reforma electoral. | UN | 49 - وقد نص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الاصلاح الانتخابي. |
Por ejemplo, en la ley electoral de 1998 se previó la cuota del 30%, pero no se ha aplicado en la práctica porque de hecho las mujeres no han logrado llegar al nivel del 30%. | UN | وعلى سبيل المثال، نصَّ القانون الانتخابي لعام 1998 على حصة للمرأة بنسبة 30 في المائة، لكن لم يطبق ذلك عمليا لأن المرأة في الواقع لم تنجح في بلوغ هذه النسبة. |
La Ley electoral de 1993 es el único texto legislativo que tiene disposiciones que sólo pueden modificarse con un quórum especial. | UN | والقانون الانتخابي لعام 1993 هو القانون التشريعي الوحيد الذي يتضمن أحكاماً ثابتة. |
La Ley electoral de Samoa, de 1963, respalda el artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos sobre el derecho de voto y el sufragio universal. | UN | وينص قانون ساموا الانتخابي لعام 1963 على ما يؤيد المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلقة بالحق في التصويت والاقتراع العام. |
La Ley electoral de 1993 es el único texto legislativo que tiene disposiciones que solo pueden modificarse con un quorum especial. | UN | والقانون الانتخابي لعام 1993 هو القانون التشريعي الوحيد الذي يتضمن أحكاماً راسخة. |
El Código electoral de 2010 estableció la igualdad de oportunidades en la representación política y otorgó bonos a los partidos cuyas listas electorales incluían por lo menos un 25% de representantes mujeres. | UN | وينص القانون الانتخابي لعام 2010 على تكافؤ الفرص في التمثيل السياسي وعلى مكافآت للأحزاب التي تضم قوائمها الانتخابية ما لا يقل عن 25 في المائة من النساء. |
Los miembros de la comisión hacían distintas interpretaciones del requisito de estar inscrito en el registro electoral de 1998. | UN | ولم يكن لدى أعضاء اللجنة التفسير نفسه لشرط القيد في السجل الانتخابي لعام 1998. |
Estas comunicaciones se tienen en cuenta, cuando procede, en el Decreto electoral de 2014. | UN | وقد أدرجت تلك المقترحات حيثما كان ذلك قابلاً للتطبيق في المرسوم الانتخابي لعام 2014. |
La sección 264 de la Ley electoral de 1993 prevé la designación en el año 2000 de un comité especial que examinará distintos aspectos del sistema electoral, incluidas las disposiciones de la ley relativas a la representación maorí. | UN | وتنص المادة ٢٦٤ من القانون الانتخابي لعام ١٩٩٣ على تعيين لجنة منتقاة في عام ٢٠٠٠ لاستعراض مختلف جوانب النظام الانتخابي، بما في ذلك أحكام القانون التي تتناول تمثيل الماوري. |
El 11 de junio, el CEP anunció que había redactado un texto electoral que sustituiría a la Ley electoral de 1995. | UN | 11 - وفي 11 حزيران/يونيه، أعلن المجلس أنه صاغ نصا انتخابيا ليحل محل القانون الانتخابي لعام 1995. |
47. La Ley del referéndum electoral de 1991 dispuso la celebración de un referendo indicativo sobre la reforma electoral. | UN | 47- وقد نص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي. |
50. La Ley electoral de 1993 pone en efecto la representación proporcional mixta, en virtud de la cual los electores tienen un voto por partido y un voto en calidad de electores. | UN | 50 - وينظم القانون الانتخابي لعام 1993 الانتخابات، بما في ذلك تنفيذ نظام التمثيل التناسبي المختلط. |
En cuanto a los escaños maoríes, debe observarse que, en virtud de la Ley electoral de 1993, los maoríes tienen la posibilidad de inscribirse como electores de un distrito maorí o de un distrito general. | UN | وفيما يتعلق بمقاعد الماوريين، تجدر ملاحظة أنه بموجب القانون الانتخابي لعام 1993، يتمتع الماوري بحق خيار أن يكون مسجلا إما كناخب في دائرة انتخابية للماوريين أو كناخب في دائرة انتخابية عامة. |
49. La Ley del referéndum electoral de 1991 dispuso la celebración de un referendo indicativo sobre la reforma electoral. | UN | 49- وقد نص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي. |
67. La Ley del referéndum electoral de 1991 dispuso la celebración de un referéndum indicativo sobre la reforma electoral. | UN | 67- نص قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 1991 على إجراء استفتاء إرشادي بشأن الإصلاح الانتخابي. |
68. La Ley electoral de 1993 regula las elecciones, incluida la aplicación de la representación proporcional mixta. | UN | 68- وينظّم القانون الانتخابي لعام 1993 الانتخابات، بما في ذلك نظام التمثيل التناسبي المختلط. |
El programa electoral de 1996 del Partido Laborista de Malta defendió la acción positiva destinada a fomentar la participación de las mujeres en los consejos del gobierno y en determinados niveles de la administración pública. | UN | أيد البرنامج الانتخابي لعام 1996 لحزب العمل لمالطة العمل الإيجابي من أجل المرأة في مجالس الإدارات الحكومية وعلى مستويات معينة في الخدمة العامة. |
155. La Ley electoral de 1993 regula las elecciones. | UN | 155- ويحدد القانون الانتخابي لعام 1993 النظام الانتخابي. |
Se desconoce por qué el registro electoral de 1998 no se había puesto a disposición de las comisiones administrativas especiales en años anteriores, y tampoco está claro en qué medida había afectado esa falta de disponibilidad a la labor de las comisiones. | UN | ومن غير الواضح لماذا لم تستطع اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 في السنوات السابقة، كما أنه من غير الواضح كيف أثّر عدم إمكانية اطلاعها عليه في عملها. |
Se informó a la misión de que, debido a problemas técnicos, a veces no era posible acceder al registro electoral de 1998 que se encontraba en el disco compacto que se había distribuido para facilitar la labor de los comités administrativos especiales. | UN | وقد أبلغت البعثة بأن القرص المدمج، الذي يتضمن السجل الانتخابي لعام 1998 والذي يتم توزيعه من أجل تيسير عمل اللجان الإدارية الخاصة، قد تعذر في بعض الأحيان الاطلاع عليه بسبب مشاكل تقنية. |