ويكيبيديا

    "الانتخاب المباشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • voto directo
        
    • elecciones directas
        
    • de elección directa
        
    • la elección directa del
        
    • elegido directamente
        
    • sufragio directo
        
    • votación directa en
        
    • elección directa de
        
    • votación por mayoría relativa
        
    Por primera vez fue electa una mujer como presidenta de la Nación por voto directo de todos los habitantes del país, la Dra. Cristina Fernández. UN وانتخبت لأول مرة امرأة، هي الدكتورة كريستينا فرنانديز، كرئيسة للدولة عن طريق الانتخاب المباشر لجميع سكان البلد.
    La nueva ley electoral, en virtud de la cual los alcaldes se eligen por voto directo, ha posibilitado que se aprovechen las aptitudes especiales de las mujeres para mantener relaciones directas con la población y esforzarse por mejorar la calidad de la vida a nivel local. UN وقد أدى قانون الانتخابات الجديد، الذي أدخل نظام الانتخاب المباشر للعمد، إلى إفساح المجال أمام الاستفادة من ميل المرأة الخاص إلى الاحتفاظ بعلاقات مباشرة مع السكان والعمل من أجل تحسين نوعية الحياة على صعيد المجتمع المحلي.
    Sus autoridades son elegidas a todos los niveles mediante elecciones directas. UN وقال إن المسؤولين في ذلك البلد، من كل المستويات، اختيروا بطريق الانتخاب المباشر.
    La representante informó asimismo de que, a finales de 1999, se había presentado un proyecto de ley por el cual se reservarían no menos de la tercera parte del número total de escaños ocupados mediante elecciones directas en la Lok Sabha (Cámara del Pueblo) y asambleas legislativas de los estados, para las mujeres. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    Por primera vez, se presentaron candidatas a tres bancas reservadas en cada Unión, en un régimen de elección directa. UN وللمرة الأولى، خاضت النساء المنافسة على ثلاثة مقاعد محجوزة في كل اتحاد من خلال الانتخاب المباشر.
    La otra reforma constitucional, aprobada en 2012, dispone la elección directa del Presidente de la República. UN وينص التعديل الدستوري الآخر الذي جرى في عام 2012 على الانتخاب المباشر لرئيس الجمهورية.
    El UML ha propuesto un sistema parlamentario de gobierno encabezado por un Primer Ministro elegido directamente. UN واقترح الحزب الشيوعي النيبالي شكلا برلمانيا للحكومة عن طريق الانتخاب المباشر لرئيس الوزراء.
    En la ceremonia de apertura, el Presidente de la Asamblea Nacional, Aubin Minaku, dijo que la Asamblea tendría que tomar una decisión sobre el cambio del sistema de votación de un sufragio directo a uno indirecto para las elecciones provinciales, lo que implicaba una modificación constitucional. UN وفي الحفل الافتتاحي، صرح أوبين ميناكو رئيس الجمعية الوطنية بأنه يتعين على الجمعية أن تبت في تغيير نظام التصويت من نظام الانتخاب المباشر إلى نظام الانتخاب غير المباشر في انتخابات المقاطعات، وهو أمر ينطوي على إجراء تعديل دستوري.
    El sistema de votación directa en las elecciones en Finlandia explica el motivo por el cual las mujeres han logrado resultados tan satisfactorios en las elecciones recientes. UN وأوضحت أن نظام الانتخاب المباشر في فنلندا يفسر السبب الذي جعل النساء أكثر نجاحا في الانتخابات الأخيرة.
    La Ley facilitaba por primera vez la elección directa de los miembros de los consejos nacionales de 16 minorías nacionales. UN وييسر القانون، لأول مرة، الانتخاب المباشر لكي تختار 16 أقلية قومية أعضاء مجالسها الوطنية.
    En su artículo 63 se establece de manera explícita que todos los partidos políticos deben nombrar al 33% de sus candidatos a la Asamblea Constituyente sobre la base de la combinación dos sistemas electorales, el sistema de votación por mayoría relativa y el de representación proporcional. UN وتقتضي المادة 63 من الدستور بوضوح من كل الأحزاب السياسية أن تجعل المرأة تمثل نسبة 33 في المائة من مرشحيها لكل من نظام الفائز الأول في الانتخاب المباشر والانتخاب لنظام التمثيل التناسبي.
    Cabe señalar que actualmente 19 de los 300 integrantes elegidos por voto directo son mujeres, lo cual hace un total de 64 parlamentarias (45 más 19). UN ويجدر بالذكر أن 19 امرأة فُزن بعضوية البرلمان عن طريق الانتخاب المباشر مما يجعل عدد النساء في البرلمان 64 عضوا (45+19).
    En 1992, la reforma constitucional y del sistema electoral cubano amplió, profundizó los fundamentos democráticos del sistema, y posibilitó - entre otras cuestiones - la elección mediante el voto directo y secreto de los Diputados a la Asamblea Nacional y de los delegados a las Asambleas Provinciales. UN 13- وفي عام 1992، وطد إصلاح للدستور وللنظام الانتخابي الكوبي الأسس الديمقراطية لهذا النظام ومكّن، ضمن جملة أمور، الانتخاب المباشر للنواب في الجمعية العامة وللمندوبين في جمعيات المحافظات بالاقتراع السري.
    La representante informó asimismo de que, a finales de 1999, se había presentado un proyecto de ley por el cual se reservarían no menos de la tercera parte del número total de escaños ocupados mediante elecciones directas en la Lok Sabha (Cámara del Pueblo) y asambleas legislativas de los estados, para las mujeres. UN كما ذكرت أنه تم في أواخر عام 1999 طرح مشروع قانون يكفل ما لا يقل عن ثلث المقاعد للمرأة من العدد الإجمالي للمقاعد التي تملأ عن طريق الانتخاب المباشر في مجلس الشعب، والمجالس التشريعية في الولايات.
    Pese a esas limitaciones y dificultades, se celebraron con éxito las primeras elecciones directas en la historia de nuestra nación, que han sentado una base firme para encarar los desafíos que tenemos por delante. UN على الرغم من هذه القيود ولصعاب أجري الانتخاب المباشر الناجح الأول في تاريخ أمتنا، وهو الانتخاب الذي أرسى أساسا صلبا لمعالجة التحديات التي نواجهها.
    Una vez establecido un sistema de elección directa, será más fácil aplicar medidas especiales de carácter temporal para incrementar la participación de la mujer. UN ومتى تحقق نظام الانتخاب المباشر يصبح من السهل تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة.
    El sistema electoral de Noruega se basa en los principios de elección directa y representación proporcional en circunscripciones colectivas, que son los condados. UN ويستند النظام الانتخابي النرويجي إلى مبدأي الانتخاب المباشر والتمثيل النسبي في دوائر متعددة الأعضاء، هي المقاطعات.
    Sus disposiciones abarcan la elección directa del alcalde de Tbilisi, el reparto del número de miembros de la Comisión Electoral Central entre la oposición y el partido gobernante y la financiación de los partidos políticos. UN وتضمنت الأحكام الجديدة الانتخاب المباشر لعمدة تبيليسي، وقسمة مقاعد اللجنة المركزية للانتخابات بين المعارضة والحزب الحاكم، وتمويل الأحزاب السياسية.
    Confrontados con la realidad de un electorado descontento, los expertos se apresuran a lamentar el "déficit democrático" de las instituciones de la Unión y abogan, como solución, por la elección directa del presidente de la Comisión Europea, la transformación del Consejo de Ministros en una especie de segunda cámara, o por la creación de partidos políticos transeuropeos que concurran a las elecciones al Parlamento Europeo. News-Commentary لقد اسرع النقاد بعد مواجهتهم بواقع الناخبين الساخطين بالتذمر من " العجز الديمقراطي" لمؤسسات الاتحاد وفي الفترة الاخيرة هم يدعون الى الانتخاب المباشر لرئيس المفوضية الاوروبية وتحويل مجلس الوزراء الى مجلس اخر ضمن البرلمان الاوروبي او تأسيس احزاب سياسية على مستوى اوروبا من اجل المشاركة بانتخابات البرلمان الأوروبي.
    En el marco de un programa específico de reforma política y de promoción de los derechos humanos, el artículo 76 de la Constitución fue enmendado en 2005 para introducir un sistema mediante el cual el Presidente de la República es elegido directamente por mayoría de votos entre varios candidatos, en lugar de mediante un referéndum popular en el que sólo concurre un candidato. UN وفى إطار برنامج محدد للإصلاح السياسى، والارتقاء بحقوق الإنسان، أدخل فى عام 2005 تعديل على المادة (76) من الدستور، أصبح بمقتضاه - اختيار رئيس الجمهورية عن طريق الانتخاب المباشر بين أكثر من مرشح، بدلاً من نظام الاستفتاء الشعبى على مرشح واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد