ويكيبيديا

    "الانتشار السريع في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despliegue rápido en
        
    • redespliegue rápido en
        
    • desplegarse rápidamente en
        
    • despliegue rápido a
        
    • del Despliegue Rápido
        
    También acoge complacido la intención de la Secretaría de incluir un componente de policía civil en sus planes relativos al establecimiento de fuerzas de despliegue rápido en los cuarteles generales de las misiones. UN كما ترحب اللجنة الخاصة بإزماع اﻷمانة العامة أن تدرج عنصرا من ضباط الشرطة المدنية عند تطويرها لقدرات الانتشار السريع في المقار.
    Cabe recordar que varios Estados miembros de la Unión Europea han propuesto a título personal la creación de fuerzas de despliegue rápido en el marco del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. UN وينبغي اﻹشارة كذلك إلى أن بعض الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي يؤيد، بصفة انفرادية، المقترحات المتعلقة بتكوين قوة الانتشار السريع في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    Capacitación para el despliegue rápido en 11 misiones UN تدريب على الانتشار السريع في 11 بعثة
    4. Autoriza a la MONUSCO a que, al tiempo que concentra sus fuerzas militares en la zona oriental del país, mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en cualquier otra parte del país; UN 4 - يأذن للبعثة أن تبقي على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في أي مكان من البلد، بينما تركز قواتها العسكرية في شرق البلد؛
    4. Autoriza a la Misión a que, al tiempo que concentra sus fuerzas militares en la zona oriental del país, mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en cualquier otra parte del país; UN 4 - يأذن للبعثة بالإبقاء على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في أي مكان من البلد، بينما تركز قواتها العسكرية في شرق البلد؛
    El batallón también proporciona la reserva móvil de la fuerza, capaz de desplegarse rápidamente en cualquier lugar de la zona desmilitarizada para impedir o reparar incursiones en pequeña escala en la zona y violaciones de la frontera. UN كما توفر الكتيبة الاحتياطي المتنقل للقوة القادر على الانتشار السريع في أي مكان داخل المنطقة المجردة من السلاح لمنع أو تدارك أي انتهاك صغير للمنطقة المجردة من السلاح وللحدود.
    Las Naciones Unidas han establecido un nivel de despliegue rápido en el marco del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas, pero no hay disposiciones concretas para el reembolso en el marco del nivel de despliegue rápido. UN وقد أنشأت الأمم المتحدة مستوى الانتشار السريع في إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، إلا أنه لا توجد اعتمادات محددة لسداد التكاليف في إطار مستوى الانتشار السريع.
    A ese respecto, algunas delegaciones opinaron que debía prestarse especial atención al continente africano a fin de mejorar la capacidad de despliegue rápido en África para las misiones de diplomacia preventiva, las acciones humanitarias o las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، ارتأت بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالقارة اﻷفريقية من أجل تحسين القدرة على الانتشار السريع في أفريقيا من أجل بعثات الدبلوماسية الوقائية أو اﻹجراءات اﻹنسانية أو عمليات حفظ السلام.
    Considera que el establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido en la Secretaría es esencial para el éxito del sistema de fuerzas de reserva, que es un sistema representativo de amplia base que está abierto a la plena participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن إنشاء وحدة مقر بعثات الانتشار السريع في الأمانة العامة يعد أمرا حيويا بالنسبة لنجاح نظام الترتيبات الاحتياطية، الذي يشكل نظاما عريض القاعدة وتمثيليا مفتوحا للمشاركة التامة من جميع البلدان الأعضاء.
    En el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se recomendaban medidas para respaldar el objetivo de despliegue rápido en un plazo de 30 días para las misiones tradicionales y de 90 días para las operaciones complejas de mantenimiento de la paz. UN 20 - أوصى تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام باتخاذ تدابير لدعم هدف الانتشار السريع في غضون 30 يوما للبعثات التقليدية و 90 يوما لعمليات حفظ السلام المعقدة.
    Un reembolso adicional contribuiría a que los países que aportan contingentes/efectivos militares participaran de buen grado en el despliegue rápido en las operaciones urgentes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وسيساعد سداد التكاليف الإضافية البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة في المساهمة عن طيب خاطر في الانتشار السريع في عمليات الأمم المتحدة العاجلة لحفظ السلام.
    Los países de la CARICOM han acogido con interés la opinión del Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos expresada en su declaración durante el debate general en la Asamblea General, cuando propuso crear un " grupo especial " de tiempo completo con capacidad de despliegue rápido en situaciones de emergencia. UN وقد استمعت بلدان الاتحاد الكاريبي باهتمام إلى وجهات نظر وزير خارجية هولندا في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة حين اقترح إنشاء " فرقة اطفاء " دائمة تكون قادرة على الانتشار السريع في زمن الطوارئ.
    a) El despliegue rápido en situaciones de conflicto y en respuesta a situaciones de emergencia, recurriendo comúnmente a las listas de personal idóneo previamente aprobadas y los acuerdos sobre las fuerzas de reserva; UN (أ) الانتشار السريع في حالات النزاع والاستجابة لحالات الطوارئ، ويتم ذلك عادة بمساعدة من السجلات والاتفاقات الاحتياطية المصادق عليها مسبقا؛
    Si bien al término de 2012 se produjo el cierre de la UNMIT, el ritmo de las operaciones seguirá siendo intenso y las Naciones Unidas tendrán que mantener su capacidad de apoyo para el despliegue rápido en nuevas situaciones posteriores a conflictos, posiblemente en Somalia, la República Árabe Siria y el Sahel. UN ورغم إغلاق بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في نهاية عام 2012، فإن وتيرة العمليات ستظل مرتفعة وسيتعين على الأمم المتحدة أن تحافظ على قدراتها في مجال الدعم التي تمكّنها من الانتشار السريع في بيئات أخرى بعد انتهاء النزاع فيها، ربما في الصومال والجمهورية العربية السورية والساحل.
    10. Solicita a la MONUSCO que, en consonancia con la autorización otorgada en la resolución 1925 (2010), mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en el país sin exceder la dotación prevista en su mandato; UN 10 - يطلب إلى البعثة، بما يتفق مع التفويض المنصوص عليه في القرار 1925 (2010)، الحفاظ على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في البلد في إطار القوام المقرر لها؛
    10. Solicita a la MONUSCO que, en consonancia con la autorización otorgada en la resolución 1925 (2010), mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en el país sin exceder la dotación prevista en su mandato; UN 10 - يطلب إلى البعثة، بما يتفق مع التفويض المنصوص عليه في القرار 1925 (2010)، الحفاظ على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في البلد في إطار القوام المقرر لها؛
    2. Reitera su solicitud de que la MONUSCO, en consonancia con la autorización otorgada en la resolución 1925 (2010), mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en el país sin exceder la dotación prevista en su mandato; UN 2 - يطلب من جديد إلى البعثة، بما يتفق مع التفويض المنصوص عليه في القرار 1925 (2010)، الحفاظ على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في البلد في إطار القوام المقرر لها؛
    10. Solicita a la Misión que, en consonancia con la autorización otorgada en la resolución 1925 (2010), mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en el país sin exceder la dotación prevista en su mandato; UN 10 - يطلب إلى البعثة، بما يتفق مع التفويض المنصوص عليه في القرار 1925 (2010)، الحفاظ على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في البلد في إطار القوام المقرر لها؛
    2. Reitera su solicitud de que la MONUSCO, en consonancia con la autorización otorgada en la resolución 1925 (2010), mantenga una fuerza de reserva con capacidad para el redespliegue rápido en el país sin exceder la dotación prevista en su mandato; UN 2 - يطلب من جديد إلى البعثة، بما يتفق مع التفويض المنصوص عليه في القرار 1925 (2010)، الحفاظ على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في البلد في إطار القوام المقرر لها؛
    La Capacidad se organizará para desplegarse rápidamente en operaciones de paz directamente desde la Base en equipos estructurados múltiples, regresar a la Base para reestructurarse en nuevos equipos y volver a equiparse para luego desplegarse en otra misión sobre el terreno. UN وستنظم قدرة الشرطة الدائمة على نحو يكفل الانتشار السريع في عمليات السلام مباشرة من قاعدة اللوجستيات في أشكال متعددة الأفرقة، والعودة إلى القاعدة للتجمع من جديد في أشكال جديدة من الأفرقة، ثم التزود بالأدوات اللازمة قبل الانتشار في مهمة ميدانية أخرى.
    Las Naciones Unidas necesitan contar en la Sede con una fuerza capaz de efectuar un despliegue rápido, a las pocas semanas, no después de meses, de la aprobación de una resolución por el Consejo de Seguridad. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى إنشاء وحدة تلحق بالمقر تكون قادرة على الانتشار السريع في غضون بضعة أسابيع بدلا من بضعة شهور من صدور قرار مجلس الأمن.
    La Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido examinaría esa necesidad y establecería medios de adiestramiento y familiarización del personal que fueran eficaces en relación con los costos. UN وتنظر وحدة إدارة الانتشار السريع في هذا البند وتضع نهجا فعالا من حيث التكلفة للتدريب والتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد