ويكيبيديا

    "الانتصار على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • victoria sobre
        
    • victoria contra el
        
    • triunfo sobre
        
    • triunfar sobre
        
    • derrotar a
        
    • vencer
        
    • la victoria contra
        
    Sin duda, la victoria sobre el apartheid es la victoria del pueblo de Sudáfrica. UN إن الانتصار على الفصل العنصري هو دونما شك انتصار لشعب جنوب افريقيا.
    Compartimos una historia común de penurias sufridas bajo la esclavitud y de victoria sobre las estructuras de ese sistema. UN ونتشاطر تاريخا مشتركا من المعاناة التي قاسيناها في ظل الرق ومن الانتصار على مهندسي ذلك النظام.
    Pese a su número reducido, los armenios de Artsaj desempeñaron una función importante en la victoria sobre el fascismo. UN وعلى الرغم من قلة عدد أرمن أرتساخ فقد كان لهم دور هام في الانتصار على الفاشية.
    Creo firmemente que el compromiso y la cooperación real de todos los Estados nos dará la victoria contra el terror. UN إنني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن التزام جميع الدول والتعاون الحقيقي فيما بينها سيمكناننا من الانتصار على الإرهاب.
    Desempeñó un papel importante para alcanzar el triunfo sobre el fascismo. UN فقد أدت دورا كبيرا في تحقيق الانتصار على الفاشية.
    También servirá de fuente de inspiración, de símbolo del espíritu indómito de los seres humanos y de su capacidad para triunfar sobre las peores formas de opresión e intolerancia. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    La victoria sobre el apartheid es la victoria de la libertad, el progreso y la justicia. UN وأضاف أن الانتصار على الفصل العنصري كان انتصارا للحرية والتقدم والعدالة.
    En cuanto a los éxitos merecen citarse el advenimiento en Sudáfrica de un gobierno democrático y multirracial, fruto de la victoria sobre el apartheid que representa una de las manifestaciones más odiosas del racismo. UN وتجدر اﻹشارة ضمن نجاحات هذه المناهضة إلى قيام حكومة ديمقراطية متعددة اﻹثنيات في جنوب افريقيا تُعد ثمرة الانتصار على الفصل العنصري الذي يمثل مظهرا من أكثر مظاهر العنصرية بشاعة.
    Nuestro pueblo alcanzó la victoria sobre los ocupantes fascistas y fue liberado por sus propias fuerzas patrióticas y amantes de la libertad. UN لقد أحرز شعبنا هذا الانتصار على المحتل الفاشي وحرر نفسه معتمدا على قواه الذاتية الوطنية والمحبة للحرية.
    El pueblo de Belarús hizo una contribución valiosa a la victoria sobre el fascismo. UN وقد أسهم شعب بيلاروس إسهاما جليلا في الانتصار على الفاشية.
    Esto lo digo en nombre de un país que se alineó con las fuerzas aliadas e hizo todo lo posible para facilitar la victoria sobre el fascismo y el militarismo. UN أقول ذلك باسم بلدي الذي وقف إلى جانب قوات الحلفاء وفعل كل ما باستطاعته لتيسير الانتصار على الفاشية والنزعة العسكرية.
    La paz y la seguridad en el Afganistán parecen difíciles de alcanzar, pese a la victoria sobre Al-Qaida y los talibanes. UN ولا يزال السلام والأمن في أفغانستان أمرا بعيد المنال رغم الانتصار على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    En 2005, el mundo celebrará el sexagésimo aniversario de la victoria sobre el fascismo. UN يحتفل العالم في عام 2005 بذكرى مرور 60 عاما على الانتصار على الفاشية.
    Gracias a su heroica contribución a la victoria sobre el nazismo, Ucrania obtuvo el honor y el derecho de convertirse en uno de los fundadores de las Naciones Unidas. UN وبفضل إسهام أوكرانيا البطولي في الانتصار على النازية، فقد نالت شرف وحق أن تكون عضوا مؤسسا للأمم المتحدة.
    Estamos convencidos de que la victoria sobre los extremistas es imposible sin la interacción eficaz entre todas las fuerzas positivas de la sociedad afgana. UN ونحن مقتنعون بأنه يستحيل الانتصار على المتطرفين من غير تفاعل مؤثر بين جميع قوى المجتمع الأفغاني الايجابية.
    Hace 65 años, la victoria sobre el mal permitió la creación de las Naciones Unidas, sobre la base de los principios de igualdad entre los pueblos y los seres humanos. UN وقبل خمس وستين سنة، مكّن الانتصار على الشر من إنشاء الأمم المتحدة استنادا إلى مبادئ المساواة بين الشعوب والبشر.
    La victoria contra el racismo y la opresión racial en Sudáfrica es otra gran lección para el conjunto de la comunidad internacional. UN إن الانتصار على العنصرية والقمع العنصري في جنوب افريقيا هو درس عظيم آخر للمجتمع الدولي بأكمله.
    Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo. UN إذ لا يزال أهل بيلاروس يتذكرون، حتى اليوم، بألم لا هوادة فيه، الضحايا الذين وهبوا أرواحهم من أجل الانتصار على النازية.
    El triunfo sobre ese mal fue, ante todo, una victoria de los sudafricanos y sus dirigentes cuya libertad y dignidad el apartheid durante tanto tiempo les había negado. UN وكان الانتصار على ذلك الشر انتصارا قبل كل شيء ﻷبناء جنــوب افريقيا وزعمائهم الذين أنكر الفصل العنصري حريتهم وكرامتهم لوقت طويل.
    7. Los fatimitas, apoyados por algunas tribus bereberes, consiguen triunfar sobre los aglabitas en el año 909. UN ٧- وتمكن الفاطميون، بتأييد من بعض القبائل البربرية في عام ٩٠٩ من الانتصار على اﻷغالبة.
    El Relator Especial destacó que es preciso plantearse como prioridad el desarrollo humano y la reforma económica para derrotar a la pobreza que es la causa de los múltiples problemas de Myanmar. UN وشدد المقرر الخاص على أنه يجب تحديد أولويات التنمية الإنسانية والإصلاح الاقتصادي من أجل الانتصار على الفقر الذي هو مصدر مشاكل ميانمار الكثيرة.
    Por eso tenemos que vencer la droga y el secuestro. UN لذا يجب علينا الانتصار على المخدّرات والقضاء على أعمال الخطف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد