ويكيبيديا

    "الانتظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regularidad
        
    • sistemática
        
    • asistir
        
    • sistemático
        
    • sistemáticamente
        
    • periódicamente
        
    • asistan
        
    • regular
        
    • matrícula
        
    • irregularidad
        
    • irregular
        
    • periodicidad
        
    • escolarización
        
    • asisten
        
    • retención
        
    Pese a los horarios de apertura anunciados, las verjas no se abren con ninguna regularidad. UN ورغم الإعلان عن أوقات فتح البوابات فإنها لا تُفتح بأي قدر من الانتظام.
    Sólo alrededor de 1,1 millones de personas de este grupo reciben asistencia con cierta regularidad, debido a las restricciones impuestas por razones de seguridad. UN ولا يتلقى إلا حوالي ١,١ مليون شخص من هذه المجموعة المساعدة بقدر من الانتظام بسبب القيود اﻷمنية.
    Esos esfuerzos deben aplaudirse, redoblarse y llevarse a cabo de una manera más sistemática. UN ويرى أن هذه الجهود جديرة بالثناء، وينبغي مضاعفتها ومواصلتها بمزيد من الانتظام.
    Más de un cuarto viven en la pobreza extrema y al menos la mitad no pueden asistir a la escuela. UN فربعهن أو أكثر يعشن في الفقر المدقع، ولا يتمكن نصفهن على الأقل من الانتظام في صفوف الدراسة.
    Además, la tortura puede revestir un carácter sistemático sin que eso se deba a la intención directa de un gobierno. UN وفي الواقع، يمكـن أن يكون للتعذيب طابع الانتظام دون أن ينتج عن نيــة مباشرة من الحكومة.
    Los registros de inventario todavía no se concilian sistemáticamente con el sistema contable para asegurarse de que sean completos y exactos. UN لم يتحقّق بعد الانتظام في التوفيق بين سجلات الجرد والنظام المحاسبي لضمان اكتمالها ودقتها.
    Puede sostenerse que, en parte como resultado de los proyectos de cooperación, el sistema de enjuiciamiento ha alcanzado una regularidad en su funcionamiento que no hace temer un retorno a la fase previa a la reforma. UN ويمكن القول إن الجهاز القضائي قد بلغ مستوى من الانتظام في عمله حيث يرجع الفضل في ذلك جزئيا إلى المشاريع التعاونية بشكل يتعذر معه الرجوع إلى مرحلة ما قبل اﻹصلاح.
    El Comité toma nota con satisfacción de la regularidad con que el Estado parte ha presentado sus informes al Comité. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الانتظام الذي تنتهجه الدولة الطرف في تقديم تقاريرها إليها.
    El Comité observa con satisfacción la regularidad con que Kuwait ha presentado sus informes. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح الانتظام الذي التزمته الدولة الطرف في تقديمها تقاريرها إلى اللجنة.
    Esos esfuerzos deben aplaudirse, redoblarse y llevarse a cabo de una manera más sistemática. UN ويرى أن هذه الجهود جديرة بالثناء، وينبغي مضاعفتها ومواصلتها بمزيد من الانتظام.
    La administración del derecho penal internacional sólo podrá ser sistemática, justa y universal mediante la instauración de una corte internacional permanente. UN ولن يكتسب تطبيق القانون الجنائي الدولي صفة الانتظام والعدل والعالمية إلا بإنشاء محكمة دولية دائمة.
    En las listas de cuestiones y en las preguntas formuladas verbalmente debería procurarse una interacción más sistemática con los Estados Partes en lo que respecta a este tipo de información. UN وينبغي التفاعل مع الدول الأطراف فيما يتعلق بمثل هذه المعلومات في قوائم المسائل وفي الاستجواب الشفوي بمزيد من الانتظام.
    El temor de los padres por la seguridad de sus hijos impide también a muchos niños asistir a la escuela. UN ويمنع أيضا خوف اﻷبوين على سلامة أطفالهم، أطفالا كثيرين من الانتظام بالمدارس.
    Todavía hay niños que no pueden asistir a la escuela porque ésta está lejos de los centros colectivos en que viven y porque no hay transporte. UN ولا يزال هناك أطفال لا يستطيعون الانتظام بالمدارس بسبب بعدها عن مراكزهم الجماعية وبسبب عدم توفر وسائل النقل.
    No basta con derivar los datos sobre discapacidad únicamente como parte de las preguntas relativas a las razones para la inactividad económica o para no asistir a la escuela. UN ولا يكفي أن تستمد البيانات عن العجز من أسئلة عن أسباب انعدام النشاط الاقتصادي أو عدم الانتظام فـي المدرسـة.
    El diálogo entre el equipo de tareas en el país, por conducto del UNICEF, y el TMVP a nivel nacional y de los distritos ha sido poco sistemático. UN واتسم الحوار بين فرقة العمل، من خلال اليونيسيف، وتاميل ماكّال على صعيد المقاطعات والصعيد الوطني بعدم الانتظام.
    Los registros de inventario todavía no se concilian sistemáticamente con el sistema contable para asegurar su exhaustividad y precisión. UN لم يتحقّق بعد الانتظام في التوفيق بين سجلات الجرد والنظام المحاسبي ضمانا لاكتمالها ودقتها.
    Desde ese momento esos suministros se realizan periódicamente. UN وتحمل عمليات النقل هذه صفة الانتظام منذ ذلك الحين.
    En el ámbito de la educación de calidad, se ha asignado prioridad a lograr que todos los niños asistan a la escuela. UN وفي مجال توفير التعليم الجيد، وضعت قيمة عالية لجعل كل طفل يواظب على الانتظام في الدراسة.
    :: Falta de regularidad; hasta hace poco no se ha publicado con periodicidad regular UN :: عدم الانتظام: لم يصدر بشكل منتظم حتى وقت قريب
    Sin embargo, se han logrado importantes progresos hacia el logro de la enseñanza primaria universal, y se ha reducido la disparidad por motivos de género en la matrícula escolar. UN وبالرغم من ذلك، أحرز تقدم كبير في تعميم التعليم الابتدائي وقلّت الفوارق بين الجنسين من حيث معدلات الانتظام في التعليم.
    La irregularidad en el suministro de energía eléctrica impide el funcionamiento de las fábricas a plena capacidad. UN وعدم الانتظام في توفير الكهرباء معناه أن عمليات التصنيع لا تدور بكامل طاقتها.
    Como resultado, muchos niños se ven obligados a abandonar la escuela o asisten de manera irregular. UN ونتيجة لذلك، يضطر كثير من الأطفال إلى هجر الدراسة أو عدم الانتظام فيها.
    De esa manera, la información podría intercambiarse con mayor periodicidad. UN ومن شأن ذلك أن يسهل مزيدا من الانتظام في تقاسم المعلومات.
    En las zonas rurales y periurbanas, la tasa de escolarización en la enseñanza básica, de cerca de un 92%, es una de las más elevadas de África. UN وفي المناطق الريفية والمحيطة بالمدن، فإن معدل الانتظام في المدارس الأساسية هو من بين أعلى المعدلات في أفريقيا. فهو يقارب 92 في المائة.
    Los que asisten a la escuela se hallan hacinados a razón de 80 o más niños en cada una de las aulas, que se encuentran en estado ruinoso y fueron construidas originalmente para un máximo de 40 alumnos. UN وفيما يتصل باﻷطفال الذين يستطيعون الانتظام بالدراســـة، كثيــرا ما يجري حشر ٨٠ طفلا أو أكثر في فصول دراسية خربة كان من المفروض أن يضم كل منها أكثر من ٤٠ طفلا على أقصى تقدير.
    El reto consiste en asegurar la asistencia y la retención de todos los niños matriculados. UN وتمثّل التحدّي في ضمان الانتظام وبقاء جميع الطلبة ملتحقين بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد