ويكيبيديا

    "الانتقالية من خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de transición mediante
        
    • transición mediante la
        
    • transición por medio
        
    • de Transición con
        
    • la transición mediante
        
    iii) Establecimiento de un mecanismo de justicia de transición mediante consultas nacionales y un seminario nacional UN ' 3` إنشاء آلية للعدالة الانتقالية من خلال مشاورات وطنية وحلقة دراسية على الصعيد الوطني
    Teniendo en cuanta lo anterior, se consideraba que la selección de los miembros de la asamblea nacional de transición mediante el sistema de colegios electorales era una alternativa preferible al nombramiento directo por el Consejo de Gobierno del Iraq. UN وعلى ذلك، فقد اعتبر اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية من خلال نظام المجمعات بديلا مفضلا على قيام مجلس الحكم العراقي بالتعيين المباشر.
    De esos 345 trabajadores, 50 personas que participaban en educación cívica recibieron apoyo con regularidad de la Sección de Derechos Humanos y Justicia de transición mediante un programa de adiestramiento que incluyó capacitación y seguimiento UN وتلقى 50 موظفا، من أصل 345 موظفا، يعملون في مجال التربية المدنية الدعم العادي من قسم حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية من خلال برنامج إرشاد، بما في ذلك التدريب والرصد
    :: Mejora de los procesos de gestión institucional de transición mediante la ejecución de un módulo de formación inicial y orientación a la nueva Junta de Comisionados tras su nombramiento UN :: تعزيز تنظيم مؤسسات العمليات الانتقالية من خلال تنفيذ مجموعة أولية من أنشطة التدريب وتوفير التوجيه لأعضاء مجلس المفوضين الجديد، فيما يتعلق بتعيينهم
    Principios de Garoowe II sobre el federalismo, el sistema de gobierno y el fin de la transición mediante la aplicación de los principios de Garoowe I UN مبادئ مؤتمر غاروي الثاني بشأن النظام الاتحادي ونظام الحكم وإنهاء الفترة الانتقالية من خلال تفعيل مبادئ مؤتمر غاروي الأول
    El centro de la cooperación de la Unión Europea está pasando del apoyo al período de transición por medio de la reforma democrática y la rehabilitación a la recuperación económica y los servicios básicos. UN يتحول تركيز تعاون الاتحاد الأوروبي من دعم الفترة الانتقالية من خلال الإصلاح الديمقراطي وإعادة التأهيل إلى الإنعاش الاقتصادي والخدمات الأساسية.
    Todos los países donantes que se comprometieron a brindar ayuda económica en la Conferencia Internacional sobre la asistencia para la reconstrucción del Afganistán, celebrada en Tokio, deben cumplir con los compromisos que adquirieron, y todos los Estados deben seguir proporcionando asistencia humanitaria y apoyar a la Autoridad de Transición con fondos efectivos. UN ويتعين على جميع البلدان المانحة التي تعهدت بتقديم معونة مالية في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان المعقود في طوكيو أن تفي بالتزاماتها المتعهد بها، كما يتعين على جميع الدول أن تواصل تقديم المساعدة الإنسانية ودعم السلطة الانتقالية من خلال تقديم تمويل فعلي.
    La asistencia de especialistas Voluntarios de las Naciones Unidas es requerida en el proceso de transición mediante la participación en la capacitación y la transferencia de conocimientos en materia de administración de empresas y comercialización, gestión del crédito, coordinación de la asistencia, finanzas, banca y medio ambiente. UN وطلب إلى الاخصائيين من متطوعي اﻷمم المتحدة اسداء المساعدة في العملية الانتقالية من خلال المشاركة في التدريب ونقل المعرفة وادارة اﻷعمال والتسويق، وادارة الائتمان، وتنسيق المعونة والتمويل والمصارف والبيئة.
    Sin embargo, tras la firma y anuncio del Acuerdo, muchos iraquíes expresaron su oposición al sistema de colegios electorales, y pidieron que se eligiera la asamblea nacional de transición mediante elecciones directas. UN 2 - بيد أنه بعد التوقيع على الاتفاق وإعلانه، عارض كثير من العراقيين نموذج المجمعات، مطالبين باختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية من خلال انتخابات مباشرة.
    La OMS continúa prestando apoyo al Ministerio de Salud del Gobierno Federal de transición mediante la rehabilitación de sus oficinas de Mogadishu y el suministro de equipo para dotarlas, y la contratación de un asesor especial del Ministro, destacado en la oficina de la OMS en Baidoa. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية دعم وزارة الصحة في الحكومة الاتحادية الانتقالية من خلال إعادة تأهيل المعدات وتقديمها إلى مكاتبها في مقديشو، وتعيين مستشار خاص للوزارة، يتخذ من مكتب المنظمة الكائن في بيداوة مقراً له.
    :: Asistencia a las partes interesadas nacionales y regionales en la formulación de una estrategia de justicia de transición mediante la celebración de reuniones periódicas y de 4 seminarios para fiscales, magistrados, defensores, oficiales encargados de hacer cumplir la ley y la sociedad civil UN :: تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية العدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة و 4 حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين العامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني
    :: Asistencia a las partes interesadas nacionales y regionales en la formulación de una estrategia de justicia de transición mediante la celebración de reuniones periódicas y de 4 seminarios para fiscales, magistrados, defensores, oficiales encargados de hacer cumplir la ley y representantes de la sociedad civil UN :: تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وأربع حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني
    Asistencia a las partes interesadas nacionales y regionales en la formulación de una estrategia de justicia de transición mediante la celebración de reuniones periódicas y de 4 seminarios para fiscales, magistrados, defensores, oficiales encargados de hacer cumplir la ley y la sociedad civil UN تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية العدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة و 4 حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين العامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني
    30. La cooperación entre diversos países con economías en transición por medio del GC 11 sirvió para facilitar el flujo de la información entre delegados clave. UN 30- وكان التعاون فيما بين بلدان الاقتصادات الانتقالية من خلال " مجموعة ال11 الوسطى " فعالاً في تيسير تدفق المعلومات فيما بين المندوبين الأساسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد