ويكيبيديا

    "الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fisionable en la Conferencia de Desarme
        
    • fisible en la Conferencia de Desarme
        
    • fisionable en la Comisión de Desarme
        
    El Pakistán también está dispuesto a dar comienzo a la labor de un comité ad hoc que se encargue de la convención el sobre material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN وباكستان على استعداد أيضا لبدء لجنة مخصصة لعملها بشأن وضع اتفاقية المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Australia sigue promoviendo el inicio de negociaciones relativas al Tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وتواصل استراليا الضغط من أجل بدء المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    El Pakistán respalda la negociación de un tratado verificable sobre material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN وتؤيد باكستان التفاوض على معاهدة قابلة للتحقق بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Seguimos favoreciendo la idea de negociar un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN وما زلنا نفضل بقوة التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Esperamos con interés el comienzo de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible en la Conferencia de Desarme el próximo año. UN ونتطلع إلى بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في العام القادم.
    Ucrania sigue apoyando el pronto inicio de las negociaciones internacionales sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Comisión de Desarme. UN ولا تزال أوكرانيا تؤيد البدء مبكراً في المفاوضات الدولية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Debemos iniciar de inmediato negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN يجب أن نبدأ المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بدون تأخير.
    Se deben impulsar lo antes posible las negociaciones sobre un tratado de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن تنشيط المفاوضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Mi país considera necesario iniciar el proceso de redacción del tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN ويرى بلدي أن من الضروري البدء في عملية صياغة معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    13. El Brasil apoya el comienzo inmediato de las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN 13- تؤيد البرازيل البدء الفوري في التفاوض في معاهدة بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Por ejemplo, las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme o la entrada en vigor del TPCE constituirían en ambos casos progresos concretos para el régimen del Tratado. UN وعلى سبيل المثال فإن المفاوضات بشأن معاهدة لوقف المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح أو دخول حيّز النفاذ لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل مكاسب ملموسة لنظام المعاهدة.
    A tal efecto, seguiremos presionando para que se inicien negociaciones, sin condiciones previas, sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نواصل الضغط من أجل بدء مفاوضات، دون شروط مسبقة، حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    China apoya la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el pronto inicio de las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN والصين تؤيد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر والبدء المبكر للتفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Como Estado poseedor de armas nucleares y miembro responsable de la comunidad internacional, participaremos constructivamente en las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme como parte de su programa de trabajo. UN وبوصفنا دولة حائزة للأسلحة النووية وعضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، سنشارك بصورة بناءة في التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح كجزء من برنامج عمله.
    Expresó el apoyo de la India al inicio inmediato de las negociaciones sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme como parte de su programa de trabajo a principios de 2011. UN وأعرب عن تأييد الهند لبدء مفاوضات فورا بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله في أوائل عام 2011.
    En la declaración pública que se formuló después de la conferencia de los cinco miembros permanentes celebrada en París, se reiteró el firme apoyo de los cinco al inicio inmediato de negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN أكد البيان العام الصادر عن مؤتمر باريس للأعضاء الخمسة الدائمين قي مجلس الأمن من جديد تأييدهم القوي للبدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Estamos convencidos de la necesidad de comenzar pronto negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. UN " ونحن مقتنعون بضرورة بدء النفاذ المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    El 11 de mayo, la India manifestó su deseo de " participar en las negociaciones encaminadas a la celebración de un tratado de cesación de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme basada en Ginebra " . UN أعربت الهند في ١١ أيار/مايو عن استعدادها " للاشتراك في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح " في جنيف.
    La mayoría de los Estados de Europea occidental y oriental son partidarios de que se inicien de inmediato negociaciones sobre un tratado relativo a la prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme. Los países no alineados sostienen que la cuestión se podría abordar en un comité especial sobre el desarme nuclear. UN فمعظم بلدان غربي وشرقي أوروبا ترغب في أن ترى بداية فورية للمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بينما ترى البلدان غير المنحازة أن المسألة ينبغي معالجتها ضمن إطار لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Deseo reiterar que el Pakistán sigue apoyando firmemente la celebración de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible en la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أؤكد من جديد أن باكستان تبقى ملتزمة بالمفاوضات المتعلقة بمعاهدة بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Hemos expresado nuestra disposición a participar de forma constructiva en las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable en la Comisión de Desarme como parte de su programa de trabajo. UN ونحن ما فتئنا نعرب عن استعدادنا للمشاركة البنّاءة في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد