ويكيبيديا

    "الانضباط الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • autodisciplina
        
    • autocontrol
        
    • autorregulación
        
    • moderación
        
    A mi delegación también le parece que podríamos y deberíamos imponernos cierta autodisciplina con respecto a nuestras intervenciones ante la Asamblea General. UN ويبدو لوفدي أيضاً أننا نستطيع، بل وينبغي، أن نفرض الانضباط الذاتي على أنفسنا حين يتعلق الأمر بمخاطبة الجمعية العامة.
    Veía la autodisciplina como una virtud moral. Open Subtitles رأى الانضباط الذاتي باعتبارها فضيلة أخلاقية
    Sin embargo, en opinión del Relator Especial la norma debería ser la autodisciplina. UN بيد أن من رأي المقرر الخاص أن الانضباط الذاتي ينبغي أن يكون هو القاعدة.
    Como se ha dicho en el párrafo 50 con respecto a las asociaciones de compañías de seguros, una forma de supervisión de las operaciones de seguros es la autorregulación. UN وقد سبق أن قيل في الفقرة ٠٥ بصدد اتحادات شركات التأمين، أن من بين نهج الاشراف على عمليات التأمين الانضباط الذاتي.
    En el caso de la publicidad, el Gobierno está intentando lograr un equilibrio entre la autodisciplina y la legislación. UN وعندما يكون الأمر يتعلق بالإعلانات، تحاول الحكومة إيجاد توازن بين الانضباط الذاتي والتشريع.
    A través de este sistema se fomenta y desarrolla la autodisciplina en la institución. UN ويجري من خلال هذا النظام تعزيز وتطوير الانضباط الذاتي في الوزارة.
    Pero como he dicho, la autodisciplina no es mi punto fuerte. Open Subtitles ولكن كما قلت الانضباط الذاتي ليس موضع قوتى
    Estoy desarrollando autodisciplina y fuerza de voluntad. Open Subtitles أنا أطور الانضباط الذاتي وقوة الإرادة
    La Unión Europea desea insistir en la importancia de mantener la autodisciplina en los trabajos de la Segunda Comisión para garantizar que puedan terminarse dentro de los plazos fijados. UN ويود الاتحاد اﻷوروبــي أن يشــدد علــى الحاجــة للحفاظ على الانضباط الذاتي في أعمال اللجنــة الثانيــة بغية ضمان إنهاء أعمالها في الحدود الزمنية اللازمة.
    Al inicio de cada sesión el Presidente invitará a la Secretaría a informar a la Subcomisión sobre el número de resoluciones y decisiones registradas, a fin de promover la autodisciplina en esa esfera. UN في بداية كل جلسة، يدعو الرئيس اﻷمانة إلى إعلام اللجنة الفرعية بعدد القرارات والمقررات المسجلة، بغية تشجيع الانضباط الذاتي في هذا الصدد.
    Aunque demuestra un mayor grado de madurez, la tropa sigue caracterizándose por un bajo umbral de autodisciplina y de respecto por los derechos de la persona cuando tiene que hacer frente a brotes de delincuencia armada y a amenazas contra miembros de la institución. UN ورغم ازدياد نضج القوة، فإن مستوياتها الدنيا لا تزال تظهر مستوى منخفضا من الانضباط الذاتي واحترام حقوق الأفراد عند التعامل مع موجات الجرائم المسلحة والتهديدات الموجهة لأفراد القوة.
    Smith no concebía fuerzas de mercado ni un interés propio bien entendido que actuaran en favor del bien común sin bases morales, autodisciplina y justicia fuertes. UN ولم يتصور آدم سميث أن تعمل قوى السوق والمصلحة الذاتية المستنيرة من أجل الصالح العام دون أسس أخلاقية متينة وبمعزل عن الانضباط الذاتي والعدالة.
    14. Es importante señalar que el procedimiento actual de control judicial se basa en la autodisciplina. UN ٤١- ومن المهم اﻹشارة إلى أن اﻹجراءات الحالية لتأديب القضاة تتمثل في الانضباط الذاتي.
    El Lloyd ' s de Londres representa un ejemplo único de autorregulación desde hace casi tres siglos. UN وقد ضربت شركة لويدز اللندنية مثلا فريدا على الانضباط الذاتي على مدى ثلاثة قرون تقريبا.
    52. El Lloyd ' s de Londres es probablemente el ejemplo más conocido de autorregulación en el sector de los seguros. UN ٨- الانضباط الذاتي ٢٥- لعل جمعية اللويدز اللندنية هي أشهر مثال على الانضباط الذاتي في صناعة التأمين.
    Es preciso estudiar más a fondo este problema, así como fomentar el intercambio y la difusión de los resultados de la investigación, en particular la información y evaluación relativas a los mecanismos existentes de autorregulación. UN وتحتاج هذه المشكلة إلى مزيد من الدراسة، وكذلك إلى تبادل نتائج البحوث ونشرها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقواعد الانضباط الذاتي القائمة وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد