ويكيبيديا

    "الانضباط وحسن النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disciplina y el orden
        
    • disciplina y el buen orden
        
    Como en el caso relativo a las leyes y reglamentos locales, la Organización se compromete con el país anfitrión en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas a mantener la disciplina y el orden entre los miembros de su operación de mantenimiento de la paz. UN وكما هو الشأن بالنسبة للقوانين والأنظمة المحلية، تقدم المنظمة تعهدا إلى البلد المضيف في اتفاق مركز القوات بكفالة المحافظة على الانضباط وحسن النظام في صفوف أفراد عملية حفظ السلام التابعة لها.
    En consecuencia, el Gobierno asume el compromiso de velar por que se den al comandante de su contingente nacional las facultades necesarias a los efectos de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente nacional y, en particular, de asegurar que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas de conducta de la misión y las leyes y reglamentos locales. UN ومن ثم تتعهد الحكومة بأن تضمن تمتع قائد الوحدة الوطنية بالسلطة اللازمة لغرض الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أعضاء الوحدة الوطنية، وعلى الخصوص ضمان امتثالهم لمعايير الأمم المتحدة للسلوك، ومعايير البعثات للسلوك والقوانين والأنظمة المحلية.
    4. Asimismo, a fin de poder cumplir los compromisos mencionados, el Jefe de Misión, por conducto del Comandante de la Fuerza, también necesita poder consultar a los comandantes de los contingentes nacionales, cuando sea necesario, en lo relativo al mantenimiento de la disciplina y el orden entre los miembros del componente militar. UN 4 - ومرة أخرى، لكي يكون رئيس البعثة، من خلال قائد القوة، قادراً على الوفاء بالتعهدات المذكورة، لا بد أن يكون في مقدوره التشاور مع قادة الوحدات الوطنية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك، فيما يتعلق بالحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين أعضاء العنصر العسكري.
    1. El Gobierno reconoce que la responsabilidad de la disciplina y el buen orden en relación con todos los miembros de su contingente nacional mientras éste se encuentre asignado a [la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] corresponde al comandante de ese contingente. UN 1 - تقر الحكومة بأن مسؤولية الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين جميع أفراد وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.
    1. El Gobierno reconoce que la responsabilidad de la disciplina y el buen orden en relación con todos los miembros de su contingente nacional mientras éste se encuentre asignado a [la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] corresponde al comandante de ese contingente. UN 1 - تقر الحكومة بأن مسؤولية الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين جميع أفراد وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.
    3. El Gobierno deberá velar por que el comandante de su contingente nacional reciba, con anterioridad al despliegue, formación adecuada y efectiva en relación con el debido cumplimiento de su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente. UN 3 - تضمن الحكومة أن يتلقى قائد وحدتها الوطنية تدريباً كافيا وفعالاً في المرحلة السابقة للانتشار فيما يتعلق بالأداء السليم لمسؤوليته عن الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أعضاء الوحدة.
    3. El Gobierno deberá velar por que el comandante de su contingente nacional reciba, con anterioridad al despliegue, formación adecuada y efectiva en relación con el debido cumplimiento de su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente. UN 3 - تضمن الحكومة أن يتلقى قائد وحدتها الوطنية تدريباً كافيا وفعالاً في المرحلة السابقة للانتشار فيما يتعلق بالأداء السليم لمسؤوليته عن الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أعضاء الوحدة.
    7.7 El Gobierno deberá velar por que el Comandante de su contingente nacional reciba, con anterioridad al despliegue, formación adecuada y efectiva en relación con el debido cumplimiento de su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente. UN 7-7 تضمن الحكومة أن يتلقى قائد وحدتها الوطنية تدريباً كافيا وفعالاً في المرحلة السابقة للانتشار فيما يتعلق بالأداء السليم لمسؤوليته عن الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أعضاء الوحدة.
    7.7 El Gobierno deberá velar por que el Comandante de su contingente nacional reciba, con anterioridad al despliegue, formación adecuada y efectiva en relación con el debido cumplimiento de su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente. UN 7-7 تضمن الحكومة أن يتلقى قائد وحدتها الوطنية تدريباً كافيا وفعالاً في المرحلة السابقة للانتشار فيما يتعلق بالأداء السليم لمسؤوليته عن الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أفراد الوحدة.
    A.30 El modelo de acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas dispone que el Representante Especial del Secretario General tomará todas las medidas conducentes a asegurar el mantenimiento de la disciplina y el orden entre los miembros de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (párr. 40). UN م-30 ينص الاتفاق النموذجي لمركز القوات على أن يتخذ الممثل الخاص للأمين العام جميع التدابير المناسبة لكفالة المحافظة على الانضباط وحسن النظام بين أفراد عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 40).
    3. El propósito del presente memorando es establecer las condiciones administrativas, logísticas y financieras que han de regir la aportación de personal, equipo y servicios por el Gobierno en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] y asegurar el mantenimiento de la disciplina y el orden entre ese personal, así como la investigación de las violaciones y la rendición de cuentas por éstas. UN 3 - الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تحديد الأحكام والشروط الإدارية واللوجيستية والمالية التي تنظِّم المساهمة بالأفراد والمعدَّات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والنص على الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين هؤلاء الأفراد والتحقيق في الانتهاكات والمساءلة عنها.
    3. El Gobierno asume el compromiso de velar por que el comandante de su contingente nacional consulte con el Comandante de la Fuerza, a petición de éste, cualesquiera cuestiones relativas al mantenimiento de la disciplina y el orden entre los miembros del contingente nacional y al cumplimiento de las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas de conducta de la misión y las leyes y reglamentos locales. UN 3 - تتعهد الحكومة بأن تضمن أن يتشاور قائد وحدتها الوطنية مع قائد القوة، بطلب من قائد القوة، بشان المسائل المتعلقة بالحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين أعضاء الوحدة الوطنية والامتثال لمعايير الأمم المتحدة للسلوك، ومعايير البعثات للسلوك والقوانين والأنظمة المحلية.
    4. El Gobierno deberá velar por que el comandante de su contingente nacional reciba, con anterioridad al despliegue, formación adecuada y efectiva en relación con el debido cumplimiento de su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre todos los miembros del contingente y de asegurar que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas, las reglas de conducta de la misión y las leyes y reglamentos locales. UN 4 - تضمن الحكومة أن يتلقى قائد وحدتها الوطنية تدريباً ملائماً وفعالاً في المرحلة السابقة للنشر فيما يتعلق بالأداء السليم لمسؤوليته عن الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين كل أعضاء الوحدة وضمان امتثالهم لمعايير الأمم المتحدة للسلوك، ومعايير البعثات للسلوك والقوانين والأنظمة المحلية.
    Las Naciones Unidas también se comprometen a tomar todas las medidas conducentes a asegurar el mantenimiento de la disciplina y el orden entre los miembros de la operación (ibíd., párr. 40). UN وتتعهد المنظمة علاوة على ذلك بأن يتخذ رئيس البعثة كل التدابير المناسبة لضمان الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين أعضاء العملية (المرجع نفسه، الفقرة 40).
    También es necesario a fin de que la Organización esté en condiciones de rendir cuentas al país anfitrión respecto del cumplimiento de los compromisos que ha asumido de mantener la disciplina y el orden entre los miembros de la operación de mantenimiento de la paz y de que dichos miembros respetarán las leyes y reglamentos locales (véase el comentario al artículo 7 ter). UN كما أنه لازم لتمكين المنظمة من النهوض بمسؤوليتها تجاه البلد المضيف عن الوفاء بتعهداتها بكفالة حفظ الانضباط وحسن النظام في صفوف أفراد عملية حفظ السلام، وكفالة احترامهم للقوانين والأنظمة المحلية (انظر التعليق على المادة 7 مكررا ثالثا).
    Ese artículo obliga a las Naciones Unidas a informar inmediatamente al Gobierno de esas acusaciones, a fin de que pueda adoptar medidas en relación con su responsabilidad de mantener la disciplina y el orden entre los miembros de su contingente nacional (artículo 7 ter) y ejercer su jurisdicción con respecto a cualesquiera crímenes, delitos u otras faltas de conducta que puedan haberse cometido (artículo 7 quinquies). UN وهي تلزم الأمم المتحدة بإعلام الحكومة فورا بتلك الادعاءات، لكي تتمكن الحكومة من اتخاذ الإجراءات اللازمة بموجب مسؤوليتها عن حفظ الانضباط وحسن النظام في صفوف أفراد وحدتها الوطنية (المادة 7 ثالثا) وممارسة ولايتها القضائية فيما يتعلق بأي جرائم أو جنح أو غيرها من أعمال سوء السلوك التي يمكن أن تكون قد ارتُكبت (المادة 7 مكررا رابعا).
    4. Teniendo presente la obligación del Comandante del contingente de mantener la disciplina y el buen orden de éste, las Naciones Unidas, por conducto del Comandante de la Fuerza, velarán por que el contingente se despliegue en la misión de conformidad con el acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno. UN 4 - مع مراعاة أن واجب قائد الوحدة يحتم عليه الحفاظ على الانضباط وحسن النظام في صفوفها، تضمن الأمم المتحدة نشر الوحدة، من خلال قائدها، في إطار البعثة طبقا للاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة.
    7.5 El Gobierno reconoce que la responsabilidad por la disciplina y el buen orden de todos los miembros de su contingente nacional mientras éste se encuentre asignado a [nombre de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] corresponde al Comandante de ese contingente. UN 7-5 تقر الحكومة بأن مسؤولية الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين جميع أفراد وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.
    7.27 Teniendo presente la obligación del Comandante del contingente de mantener la disciplina y el buen orden de éste, las Naciones Unidas, por conducto del Comandante de la Fuerza, velarán por que el contingente se despliegue en la misión de conformidad con el acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno. UN 7-27 مع مراعاة أن واجب قائد الوحدة يحتم عليه الحفاظ على الانضباط وحسن النظام في صفوفها، تضمن الأمم المتحدة نشر الوحدة، من خلال قائدها، في إطار البعثة طبقا للاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والحكومة.
    7.5 El Gobierno reconoce que la responsabilidad por la disciplina y el buen orden de todos los miembros de su contingente nacional mientras este se encuentre asignado a [nombre de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] corresponde al Comandante de ese contingente. UN 7-5 تقر الحكومة بأن مسؤولية الحفاظ على الانضباط وحسن النظام بين جميع أفراد وحدتها الوطنية خلال تكليفهم بالعمل في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تقع على عاتق قائد تلك الوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد