ويكيبيديا

    "الانضمام إلى الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adhesión a la Unión
        
    • ingreso en la Unión
        
    • ingresar en la Unión
        
    • adherirse a la Unión
        
    • integración en la Unión
        
    • formar parte de la Unión
        
    • ingreso a la Unión
        
    • entrar en la Unión
        
    • ser miembro de la Unión
        
    • incorporarse a la Unión
        
    • incorporación a la Unión
        
    • acceso a la Unión
        
    • la adhesión
        
    • entrada en la Unión
        
    • admisión en la Unión
        
    Esta situación crea el optimismo justificado de que el proceso de adhesión a la Unión Europea proseguirá con éxito. UN وهذا يبعث على قدر له ما يبرره من التفاؤل بأن عملية الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ستتواصل بنجاح.
    La opción estratégica de prioridad absoluta y más importante de Polonia en la esfera política y económica es su adhesión a la Unión Europea. UN وأهم خيار استراتيجي ذي أولوية عليا متاح لبولندا في المجال السياسي والاقتصادي هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    A nivel regional debería prestarse atención a los procesos de adhesión a la Unión Europea y al Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وربما كان أحد مجالات التركيز الإقليمية عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وحلف استقرار جنوب شرق أوروبا.
    La prioridad de nuestro programa de política exterior es el ingreso en la Unión Europea. Los orígenes de la Unión se remontan a los días del Plan Marshall, al cual Polonia había querido tener acceso aunque con posterioridad se retiró como consecuencia de presiones externas. UN أما اﻷولوية في جدول أعمال سياستنا الخارجية فهي الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي الذي ترجع أصوله إلى أيام خطة مارشال التي أعلنت بولندا انضمامها اليها ثم اضطرت إلى الانسحاب منها تحت ضغوط خارجية.
    Los países que han de adherirse a la Unión Europea han sustituido recientemente al sudeste asiático como segundo mercado más importante. UN وقد حلت محل جنوب شرق آسيا مؤخراً، كثاني أكبر الأسواق، بلدان هي في سبيلها إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Este diálogo debería ir más allá del marco de la adhesión a la Unión Europea. UN ويتعين أن يتجاوز هذا الحوار إطار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Este diálogo debería ir más allá del marco de la adhesión a la Unión Europea. UN ويتعين أن يتجاوز هذا الحوار إطار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Además, como país que había solicitado la adhesión a la Unión Europea, había armonizado su legislación nacional con el acerbo comunitario en el ámbito laboral. UN وفضلا عن ذلك، قامت إستونيا، بوصفها بلدا يطلب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، بمواءمة قانونها الوطني مع المكتسبات الأوروبية في مجال العمل.
    Además, como país que había solicitado la adhesión a la Unión Europea, había armonizado su legislación nacional con el acerbo comunitario en el ámbito laboral. UN وفضلا عن ذلك، قامت إستونيا، بوصفها بلدا يطلب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، بمواءمة قانونها الوطني مع المكتسبات الأوروبية في مجال العمل.
    Croacia está transitando firmemente la senda de su adhesión a la Unión Europea. UN وتمضي كرواتيا بثبات على طريق الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    La opción estratégica de prioridad absoluta y más importante de Polonia en la esfera política y económica es su adhesión a la Unión Europea. UN وأهم خيار استراتيجي ذي أولوية عليا متاح لبولندا في المجال السياسي والاقتصادي هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Tareas después de la adhesión a la Unión Europea UN المهام بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región. UN وكان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قوة فاعلة في تحسين إدارة المياه في المنطقة.
    Solicitud de ingreso en la Unión Europea presentada por Malta UN طلب مالطة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    No obstante, la situación actual en Croacia ha cambiado y la falta de cooperación con el Tribunal ya no es un problema, especialmente en un momento en que Croacia está tratando de adherirse a la Unión Europea. UN إلا أن الوضع الراهن في كرواتيا قد تغير، ولم يعد عدم التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة يثير إشكالا، خاصة في هذه الفترة التي تحاول كرواتيا فيها الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    La absoluta dedicación de mi país a la integración en la Unión Europea es compartida por todos los países de los Balcanes Occidentales. UN والتفاني المطلق لدى بلدي في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي هو تفان تتشاطره جميع بلدان غرب البلقان.
    Además, desde su solicitud de admisión, los países que desean formar parte de la Unión Europea son alentados a participar en los programas en este ámbito. UN وأعرب عن تشجيع البلدان الراغبة في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي على أن تشارك في البرامج ذات الصلة بمجرد تقدمها للحصول على العضوية.
    Ucrania se ha propuesto dos metas en lo que respecta a las alianzas a nivel mundial: el ingreso a la Unión Europea y el ingreso a la OMC. UN 6 - وأوضح أن أوكرانيا تتوخى تحقيق هدفين للشراكة العالمية: الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية،.
    Turquía constituye un ejemplo único de país que aspira a entrar en la Unión Europea y al mismo tiempo mantiene una fuerza militar de ocupación en un Estado miembro. UN وتشكل تركيا مثالا فريدا لبلد يتطلع إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، مع احتفاظه بقوة احتلال عسكرية في دولة عضو.
    El compromiso estratégico del país es ser miembro de la Unión Europea. UN والالتزام الاستراتيجي لجمهورية صربيا هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Estos son requisitos fundamentales para los países del oeste de los Balcanes que aspiran, tarde o temprano, a incorporarse a la Unión Europea. UN وهذه هي المتطلبات الأساسية لبلدان غرب البلقان التي تتطلع إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Al tener como objetivo claro su incorporación a la Unión Europea, y sin dudar por un instante de su logro, el Gobierno albanés considera que la elevación del nivel de estas relaciones con la Unión Europea constituye una prioridad fundamental. UN وهدفنا الواضح هو الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي، الذي لا نشك للحظة في إمكان تحقيقه، ولذلك، تعطي الحكومة اﻷلبانية أولوية أساسية للارتقاء بمستوى علاقاتها مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Se están ejecutando proyectos que tratan del acceso a la Unión Europea en la República Checa y en Eslovenia. UN ويجري تنفيذ مشاريع لمعالجة الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En la etapa preparatoria de su solicitud de entrada en la Unión Europea, Hungría y Bulgaria recibieron apoyo gracias a lo que se conoce como proyectos " hermanados " que les permitieron crear capacidades de planificación en materia de control de incendios. UN وكانت هنغاريا وبلغاريا، في المرحلة التحضيرية لطلبهما الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، مدعومتين بما يسمى مشاريع " التوأمة " التي مكنتهما من بناء القدرات في تخطيط إدارة الحرائق.
    Hasta ahora, sólo se han adoptado las enmiendas necesarias para solicitar la admisión en la Unión Europea. UN وهكذا لم يتم اعتماد إلا التعديلات اللازمة لطلب الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد