El Japón está dispuesto a compartir su experiencia con cualquier país que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. | UN | واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
Viet Nam estaba estudiando la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y otros tratados internacionales. | UN | وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى. |
Y no acepta adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | ولا تقبل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Actualmente, Malasia no está estudiando la adhesión al Estatuto de Roma de la CPI. | UN | لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
Francia preguntó en qué etapa se encontraba la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y si el Gobierno tenía la intención de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | وسألت فرنسا عن حالة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وما إذا كانت الحكومة تعتزم الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Países Bajos); | UN | 71-10- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (هولندا)؛ |
100.7 adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Ecuador); | UN | 100-7- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (إكوادور)؛ |
El Gobierno de Nepal está preparando la infraestructura normativa, jurídica e institucional necesaria para adherirse al Estatuto de Roma. | UN | تعكف حكومة نيبال على استحداث الهياكل الأساسية السياساتية والقانونية والمؤسسية المطلوبة بغية الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
110. En relación con las recomendaciones formuladas en los párrafos 109.2 y 109.10, Nepal indicó que podría considerar la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. | UN | 110- فيما يتعلق بتوصيتي الفقرتين 109-2 و109-10 أعلاه، أشارت نيبال إلى أنها قد تنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
22. El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
El Gobierno de Nepal sigue elaborando la necesaria infraestructura legal e institucional para adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | ولا تزال حكومة نيبال ملتزمة بوضع الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية المطلوبة من أجل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Celebrando que el Consejo de Ministros aprobara la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y tomando nota de la intención del Consejo de Ministros de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Celebrando que el Consejo de Ministros aprobara la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y tomando nota de la intención del Consejo de Ministros de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, | UN | وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
1. adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, ratificar el | UN | 1- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
c) adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | (ج) التفكير في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Como se ha mencionado en varias oportunidades, el Japón está considerando seriamente su adhesión al Estatuto de Roma. | UN | وكما أشرنا إليه في عدد من المناسبات، تنظر اليابان جادة في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
45. La adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional ha sido objeto de numerosos debates en Indonesia desde 1998. | UN | 45- وكان جدوى الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية موضوع مناقشة كبيرة في إندونيسيا منذ عام 1998. |
Indonesia reiteró el hecho de que la adhesión al Estatuto de Roma formaba parte de su Plan de acción nacional de derechos humanos. | UN | وأكدت إندونيسيا من جديد أن الانضمام إلى نظام روما الأساسي يدخل في إطار خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان. |
Se han logrado progresos en el cumplimiento de los requisitos para la admisión en el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberly. | UN | أُحرز تقدم في مجال الوفاء بشروط الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي الإقليمي لإصدار شهادات المنشأ. |
Opción de afiliarse al plan de seguro médico de la Sede pagando la prima íntegra | UN | خيار الانضمام إلى نظام التأمين الطبي في المقر بدفع كامل تكلفة قسط التأمين |
Las autoridades del Camerún están considerando seriamente la posibilidad de que el país se adhiera al Estatuto de Roma. | UN | وتدرس السلطات الكاميرونية مسألة الانضمام إلى نظام روما الأساسي دراسة جدية. |
Apelamos, por ello, a que todos los países se adhieran al Estatuto de Roma. | UN | ولهذا نناشد جميع البلدان الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
El Alto Comisionado exhortó al Iraq a que se adhiriera al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, o por lo menos remitiera la situación a la Corte. | UN | ودعا العراق إلى الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، أو على الأقل إحالة الحالة الراهنة إلى المحكمة. |