ويكيبيديا

    "الانفجار السكاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la explosión demográfica
        
    • exceso de población
        
    • una explosión demográfica
        
    la explosión demográfica reduce la eficacia de los principales sistemas de alivio de la pobreza. UN ثم إن الانفجار السكاني يقلل من فعالية المشاريع الرئيسية للتخفيف من وطأة الفقر.
    la explosión demográfica constituye una amenaza al equilibrio en el planeta. UN إن الانفجار السكاني تهديد لتوازن الكوكب.
    la explosión demográfica y el acceso desigual a los productos del progreso tecnológico agravan estas distorsiones. UN إن الانفجار السكاني واﻹمكانيات غير المتساوية لجني ثمار التقدم التكنولوجي تزيد من خطورة تلك الالتواءات.
    Si bien compartimos la opinión de que una explosión demográfica puede amenazar la capacidad de la Tierra de proporcionar recursos de manera sostenible, no consideramos que el simple intento de controlar el crecimiento de la población resuelva por sí mismo los graves problemas que hoy enfrentamos. UN وعلى الرغم من أننا نشاطر الرأي القائل بأن الانفجار السكاني قد يهدد في نهاية المطاف قدرة كوكبنا على توفير الموارد بصـــورة مستدامـــة، فإننا لا نعتقد أن محاولة تنظيم النمو السكاني ستحل في حد ذاتها المشاكل الخطيرة التي نواجهها اليوم.
    Esto nos da la esperanza de que hemos superado la cumbre de la explosión demográfica. UN وهذا ينمي اﻷمل في أننا تجاوزنا مرحلة الصعود في الانفجار السكاني.
    Está segura de que las autoridades guineanas saben que la explosión demográfica puede generar graves tensiones sociales. UN وأعربت عن تيقنها من أن السلطات الغينية تـدرك أن الانفجار السكاني قد يفضي إلى ضروب خطيرة من التوتر الاجتماعي.
    La segunda es que evitar todas estas muertes tan injustificables no empeorará la explosión demográfica. UN والثانية هي أن تلافي الوفيات غير اللازمة مطلقا، والناجمة عن تلك الأمراض، لن يؤثر على الانفجار السكاني.
    Por cierto, la mejor protección contra la explosión demográfica es dotar al mundo de educación y salud. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Yo procedo del mundo en desarrollo en el que siempre se nos desafía con este tema de la explosión demográfica. TED أنا أنتمي للعالم النامي حيث تواجهنا دائما تحديات مشكل الانفجار السكاني.
    De la explosión demográfica. Open Subtitles و في وقت لاحق سوف نعالج مشكلة الانفجار السكاني
    Esta cumbre, la primera de carácter mundial dedicada a la educación, se concentrará en el logro de la educación primaria universal, la reducción del analfabetismo y la lucha contra la explosión demográfica y el subdesarrollo. UN وسيركز هذا المؤتمر، وهو أول قمة تعليمية تعقد في العالم، على تحقيق نشر التعليم الابتدائي على نطاق عالمي والحد من اﻷمية ومكافحة الانفجار السكاني والتخلف الانمائي.
    En este contexto de una economía desastrosa, la explosión demográfica eliminó toda esperanza de romper el desequilibrio entre una tasa de crecimiento económico prácticamente nula y un crecimiento demográfico descontrolado. UN في هذا السياق من الاقتصاد التعس، يؤدي الانفجار السكاني الى إحباط كل أمل في إصلاح الخلل بين معدل النمو الاقتصادي الذي يكاد أن يهبط الى الصفر ومعدل النمو السكاني الذي تتعذر السيطرة عليه.
    Reducción del crecimiento demográfico. Una de las principales dificultades con que se enfrentan las Comoras es la explosión demográfica que tiene como consecuencias una demanda creciente de servicios sociales y de empleo y la presión ejercida en un ecosistema frágil. UN 30 - الحد من النمو السكاني - تتمثل إحدى العقبات الكبرى التي يتعين على جزر القمر مواجهتها في الانفجار السكاني الذي يلازمه طلب متعاظم على الخدمات الاجتماعية وفرص العمل وضغط على النظام الإيكولوجي الهش.
    la explosión demográfica es un gran problema, habida cuenta del efecto destructivo de la superpoblación sobre el medio ambiente, que es un importante elemento de la industria turística. UN وأكدت أن الانفجار السكاني يمثل مشكلة رئيسية، بالنظر إلى التأثير الهدام المترتب على زيادة عدد السكان فيما يتعلق بالبيئة، وهي أحد المعالم الهامة في صناعة السياحة.
    la explosión demográfica, el poder creciente de la ciencia y la tecnología y, lo que es más importante, las actitudes sicológicas, en particular los prejuicios basados en el género, han pasado a ser un modo de vida en la Tierra. UN إن الانفجار السكاني وتزايد قوة العلم والتكنولوجيا، والأهم من ذلك المواقف النفسانية بما في ذلك التحيُّز الجنساني، كل ذلك أصبح أسلوباً من أساليب الحياة فوق سطح الأرض.
    13. El Sr. KALPAGÉ (Sri Lanka) dice que la explosión demográfica es un grave problema que dificulta la instauración de un desarrollo sostenible. UN ١٣ - السيد كالباج )سري لانكا(: قال إن الانفجار السكاني مشكلة خطيرة وأنه يعوق إقامة تنمية مستدامة.
    Zonas aisladas de población se han visto aunadas por una explosión demográfica, por migraciones, por viajes aéreos más rápidos y más económicos, por la televisión, la Internet, el crecimiento del libre comercio y el desarrollo de armas de destrucción en masa. UN والجيوب المنعزلة من الموائل البشرية اقتربت من بعضها بعضا بسبب الانفجار السكاني والهجرة والسفر بالطائرات الأسرع والأرخص، والتلفاز والإنترنت ونمو التجارة الحرة وتطوير أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد