Ahora que los Ancianos de Shikoku habían llegado tuvo lugar la reunión de los rebeldes. | Open Subtitles | الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء |
Ahora que vamos a comprar el departamento, quiero ser mas responsable con mis gastos. | Open Subtitles | الان بما اننا سنشترى الشقة احاول ان اكون اكثر مسؤولية بشأن انفاقى |
Bueno, Ahora que estás aquí, ¿qué quieres que haga sobre esos documentos en los que he estado trabajando? | Open Subtitles | حسنا, الان بما انك هنا, ماذا تريدي مني أن أفعل بالمستندات التي كنت اعمل عليها؟ |
Pero Ahora que están enfrentados es solo cuestión de tiempo para que se destruyan mutuamente. | Open Subtitles | ولكن الان بما انكما قلبتما على بعض انها مساله وقت حتى تدمران بعضكما |
Ahora que la mujer maravilla está en el caso, no me necesitas, ¿no? | Open Subtitles | الان بما أن المرأة الخارقة تعمل على القضية لم تعودوا بحاجتي؟ |
Y Ahora que Flynn está bajo su control, la situación es especialmente grave. | Open Subtitles | و الان بما أن فلين تحت سيطرته فهذا الموقف حساس بالذات |
Ahora que va a emitirse este documental, mis días en Dunder Mifflin estén probablemente contados. | Open Subtitles | الان بما أن الفيلم الوثائقي سيعرض أيامي في دندر مفلن قد تكون محدودة |
Pero Ahora que al fin comienzas a reaccionar como una persona normal. | Open Subtitles | لكن الان بما انك اخيرا اصبحتي تتصرفين مثل شخص عادي |
Ahora que le ha dado el control puede que no quiera devolverlo. | Open Subtitles | الان بما انها منحت السيطرة فقط لا ترغب بالتخلى عنها |
Vincent, tenemos que aprender cómo hablar el uno con el otro sobre las cosas que nos molestan, sobre todo Ahora que vamos a vivir juntos. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Las cosas se han vuelto raras Ahora que sabe que tengo cuarenta. | Open Subtitles | الامور غريبه الان بما أنه عرف أني في الـ 40 |
Pero Ahora que sé que el Sr. Benderhall estaba viviendo una mentira, no sé en qué más creer. | Open Subtitles | ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه لا اعرف ماذا اصدق |
Ahora que lo has confirmado con tus propios ojos, finalmente puedes creerme y entender lo aterrada que suelo estar, ¿cierto? | Open Subtitles | ..الان بما أنك تحققت من ذلك بعينيك يمكن أن تصدقني أخيراً وتتفهم كم أنا خائفة،صحيح؟ |
Ahora que está planeando casarse... estoy segura de que me dirá que desaparezca si sabe que me gusta. | Open Subtitles | الان بما انه سيتزوج الان ان علم انني احبه سيطلب مني المغادرة صحيح؟ |
Sabes que yo no tuve nada que ver con esto pero Ahora que estás metida en él, deberías aprovecharlo. | Open Subtitles | هل تعلم ، ليس لدى دخل بهذا الترتيب و لكن الان بما انك فيه ، فيجب أن تذهبى |
No. Ahora que me he arreglado te voy a arreglar a ti también. | Open Subtitles | لا ، الان بما أننى استقمت سأعمل على استقامتك |
Ahora que las barracas construídas habían sido desalojadas, parecía cómo si las luces hubieran sido apagadas de un soplido. | Open Subtitles | الان بما ان مشروع بناء المنازل قد توقف لقد كان اشبه بسطوع الضوء مرة اخرى |
Ahora que los humanos han visto nuestras habilidades verán cúan triste es la vida que llevan. | Open Subtitles | الان بما ان البشر قد شهدوا قدراتنا الجديدة سوف يدركون بدون اي شكوك انهم الاقل قوة بالقيادة |
Ahora que nos contamos todo, ¿te invito un trago? | Open Subtitles | الان بما اننا تعرفنا ممكن ان احضر لكي شراب |
Ahora que son millonarios no tienen nada de que preocuparse. | Open Subtitles | الان بما أنكم أصبحتم مليونيرات ليس عندكم ما تقلقون من أجله |