Y, para terminar, creo firmemente si queremos que los ODM funcionen, los objetivos de Desarrollo del Milenio, tenemos que agregarles la planificación familiar. | TED | ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها |
La tasa de mortalidad infantil de los objetivos del milenio es totalmente posible. | TED | ان الاهداف الانمائية للالفية فيما يتعلق بمعدل وفيات الاطفال يمكن تحقيقها |
Si estos datos están bien entonces todos nuestros objetivos primarios y la mayoría de los secundarios han sido incinerados. | Open Subtitles | حسنا. لو البيانات صحيحة, فان كل الاهداف الاولية و الثانوية ايضا قد تم تحويلها الى رماد. |
Controlen las armas y aseguren los blancos. Recuerden que estamos aquí buscando civiles. | Open Subtitles | تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار تذكروا نبحث عن مدنيين |
¿Has salido para practicar tiro al blanco? | Open Subtitles | لماذا انت هنا.. لتتدرب على الاطلاق على الاهداف ؟ |
Ahora el objetivo actual no es algo como: quiero ser presidente o el mejor surfista en el mundo. | TED | الان الاهداف الحالية ليست شيئا مثل, اريد ان اكون رئيسا, او افضل راكب امواج في العالم. |
Los objetivos establecidos por la 2nd Massachusetts están primero, y mas aun en mi corazón. | Open Subtitles | الاهداف التي وضعت بواسطة ماس الثانية هي أولا وقبل كل شيء في قلبي |
Aunque la FPNUL no ha podido realizar progresos visibles hacia el logro de esos objetivos, su contribución a la estabilidad y la protección que puede brindar a la población de la zona siguen siendo importantes. | UN | ورغم أن القوة المذكورة لم تكن قادرة على احراز تقدم ملموس نحو هذه الاهداف فإن إسهامها في الاستقرار والحماية التي يمكن أن تكفلها للسكان في المنطقة ما زالا يتسمان باﻷهمية. |
Los gobiernos deben renovar su compromiso de alcanzar esos objetivos. | UN | وينبغي للحكومات أن تجدد التزامها بتحقيق هذه الاهداف. |
Por consiguiente, Indonesia ha logrado uno de los objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | وهكذا حققت إندونيسيا أحد الاهداف الإنمائية للألفية. |
objetivos económicos y demás son establecidos por el estado. | TED | ان الاهداف الاقتصادية .. تحدد بواسطة الحكومة |
No se encuentran varios miles de objetivos en ese área. | TED | وحتماً لا توجد في تلك المنطقة .. العديد من الاهداف |
Comparto los objetivos de los oradores que me precedieron. | TED | انا أشارك ذات الاهداف التي تحدث عنها المتحدثين من قبلي |
Hay otra razón por la que me gustan los objetivos del milenio y es que todos y cada uno son cuantificables. | TED | وهنالك سبب آخر يجعلني احب هذه الاهداف الانمائية وهو ان جميعها يتم قياسه |
Se incurre en algunas triquiñuelas al medir los objetivos del milenio. | TED | لديه العديد من الخفايا ولكن عندما نقيس تحقيق الاهداف الانمائية للالفية |
Ellos son expertos en seguir objetivos. | Open Subtitles | لديهم الخبرة فى الاهداف التالية |
Puede saber que los viejos blancos son tus nuevos amigos. | Open Subtitles | ربما تعلم أن الاهداف الماضية أصبحوا أصدقائك الجدد المفضلين |
Tribu diferente. Los Pimas luchaban del lado de los blancos. | Open Subtitles | قبيلة مختلفه , البيماس دائما يقاتلون بجانب الاهداف |
Abandonen blancos selectivos. Disparen a todo. | Open Subtitles | حدد الاهداف النشطة واطلق النار على كل شئ |
Decidimos quién es el blanco, evaluamos el grado de amenaza el valor de los costos, el plazo para que se dé el proceso y a qué blanco apuntaremos primero. | Open Subtitles | قررنا من المستهدف, ما هو تقييم الهدف, التكلفة المادية , والمدة الزمنية التي تحتاجها المهمة. واي الاهداف سنلاحق اولا. |
Las personas que no están relacionadas con un objetivo válido de inteligencia, no son de nuestro interés. | TED | اذا لم تكن مرتبطا بواحد من هذه الاهداف الاستخباريه المهمه لنا, فانت لا تمثل لنا اي اهميه. |
¿Qué metas está persiguiendo esta hormiga al subir la brizna de hierba? | TED | ما هي الاهداف التي تحاول تحقيقها النملة من تسلق الورقة؟ |
Nos paralizarán con esa clase de juego. No podremos marcar goles. | Open Subtitles | لن نستطيع حتى ان نتحرك فى هذه اللعبة بما بالك باحراز الاهداف |