ويكيبيديا

    "الايام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • días
        
    • día
        
    • tiempos
        
    • últimamente
        
    • ahora
        
    • dias
        
    • tiempo
        
    • época
        
    • actualmente
        
    • dia
        
    • las
        
    Así que simplemente caminamos por la calle los días siguientes y las fotos se revelaron por sí mismas. TED وبالتالي عندما كنا نتجول في الشارع في الايام التالية كانت الصور تظهر من تلقاء نفسها.
    Soy la modelo de un artista por estos días... pero no paga muy bien. Open Subtitles أنا أعمل كعارضة للرسم هذه الايام ولكنها لا تعود علي بمال كثير
    Perdón, se me trabo el cerebro es unos de esos días cuando, te acompaña y de repente se detiene? Open Subtitles اسفة ، عقلي توقف لعلك صادفت احد هذه الايام ، عندما يسير كل شئ ثم يتوقف
    Hoy en día se habla de un concepto llamado "big data" que hace referencia TED هنالك مفهوم يتحدث عنه الناس هذه الايام يسمى البيانات الكبيرة, ومايتكلمون عنه
    Cuando el día de contar llega, como a mí me llegó a Dunkerque Yo puedo asegurarlo, Coronel, puede ser el día más afligido, de hecho. Open Subtitles عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم
    De todas formas, el estilo de vida que he observado aquí en esos últimos días, es por lo menos chocante Open Subtitles لكن دعوني اقول ان شكل الحياة الذي رايته هنا في الايام القليلة الماضية كان صدمة بالنسبة لى
    Si el chico no aparece en tres días con el dinero y pide disculpas ... Open Subtitles اذا لم يظهر ذا الفتى في الايام القادمة مع المال و خالص اعتذاره
    En realidad, no tiene el final feliz de Hollywood... pero es bastante sincera, cosa rara en estos días. Open Subtitles معتدله بالتأكيد.. أنها لسيت نهاية سعيده بالكامل. ولكنها صادقة وهذا من النادر حدوثة هذه الايام.
    Hemos recibido más quejas en estos días que las que solemos tener en un mes. Open Subtitles الشكاوي الماخوذة في الايام القلية القادمة اكثر مما تعودنا عليه في شهر حسنا..
    En aquellos días, prefería a Jack Daniel's en lugar de Jeff Dahmer. Open Subtitles في تلك الايام كنت افضل جاك دانيالز على جيف ديمر
    Vuestra Gracia, nadie quiere volver a los terribles días de guerra civil Open Subtitles سماحتك,لا احد يريد العوده الى الايام السيئه من الحرب الاهليه
    ¿Sabes qué difícil es ser una banda de rock alternativo estos días? Open Subtitles هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام
    Así que estos pró ximos días, su única prioridad es mantenerlo vivo. Open Subtitles لذا لبقية الايام القادمة , أولويتك الوحيدة هي إبقاءه حياً
    Él no está vendiendo en estos días. Como que ha caído fuera de moda. Open Subtitles لم تعد موسيقاه رائجة هذه الايام في الواقع لم تعد تجاري الموضه
    Si algún día se casa conmigo... entonces tendrás que decirme Tío 13. Open Subtitles اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13
    Un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    Padre prometo que un día el durmiente despertará y yo vengaré tu muerte. Open Subtitles ابى اعدك انه فى يوم من الايام النائم سيستيقظ وسأنتقم لك
    Si algún día se casa conmigo... entonces tendrás que decirme Tío 13. Open Subtitles اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13
    En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    Los chicos están un poco sensibles últimamente. Open Subtitles الاولاد يبدو انهم حساسين شويه هذه الايام
    ahora en un dia normal, hay un millón de dólares en efectivo en la caja a cualquier hora. Open Subtitles الآن فى الايام العادية هناك مليون دولار نقدا في الخرانة في أي وقت من الأوقات
    ¿Has tenido cualquier experiencia de sueño raro en el ultimo par de dias? Open Subtitles هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟
    He estado tan ocupado y no he tenido oportunidad de pasar tiempo contigo Open Subtitles الايام هذه جدا مشغوله انتى معك الوقت لقضاء الفرصه اجد ولا
    Pobrecito, por el bien de sus hijos le daremos un precio mejor por su tierra que el que recibiría en cualquier lugar en esta época. Open Subtitles يا للرجل المسكين من أجل أبنائك سنعطيك ثمنا أفضل للأرض يمكنك أن تحصل عليه فى هذه الايام
    actualmente, a los nuevos oficiales... les gusta probar sus espadas en los cuellos blancos. Open Subtitles لكن هذه الايام الضباط الجدد يحبون أن يجربوا سيوفهم على أعناقٍ بيضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد