ويكيبيديا

    "الايجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alquiler
        
    • renta
        
    • alquileres
        
    • arrendamiento
        
    • arrendamientos
        
    • alquilado
        
    • arriendo
        
    • contrato
        
    • rentas
        
    • fletamento
        
    El alquiler anual promedio de las otras estaciones fue de 455.000 riyals saudíes. UN وتمثل متوسط الايجار السنوي للمحطات الأخرى في 000 455 ريال سعودي.
    El alquiler, la cama, una sábana, una sábana pequeña para mi almohada. Open Subtitles الايجار ، سرير ، الشراشف و شراشف صغيرة لـ وسادتي
    Y yo tendré que ayudarle porque no pago alquiler y espera que le ayude con esa clase de cosas. Open Subtitles وساساعده لانني لا ادفع الايجار وهو يتوقع مني أن أساعده في مثل هذا النوع من الامور
    Cuando te fuiste, tuve que tomar otro empleo para pagar la renta. Open Subtitles عندما غادرت، اضطررت الى أخذ عمل ثاني لكي أدفع الايجار
    La Junta estimó el valor de los alquileres durante el bienio en, aproximadamente, 700.000 dólares. UN وقدﱠر مجلس مراجعي الحسابات قيمة اﻹيجار بنحو ٠٠٠ ٧٠٠ دولار خلال فترة السنتين.
    El arrendamiento de explotación es aquel que no tenga las características antes mencionadas. UN أما اﻹيجار التشغيلي فهو أي إيجار لا تكون له الخصائص السالفة.
    Soy más feliz, que están felices, y yo estoy ahorrando en alquiler. Open Subtitles انا سعيدة ، وهم سعداء ويمكنني ادخار بعض مال الايجار
    Es un cuarto del alquiler de los otros 7 lugares que vió. Open Subtitles حسنا , انها ربع الايجار من الاماكن السبعة الاخرى رأيتها
    La estimación se basa en las tasas de alquiler mensuales vigentes para esos tipos de vehículos. UN ويقوم المبلغ التقديري على معدلات الايجار الشهرية الفعلية ﻷنواع المركبات اللازمة.
    Debieron prorrogarse los acuerdos de alquiler con objeto de cubrir este período adicional. UN وقد استدعى اﻷمر تمديد اتفاقات الايجار لتغطية هذه الفترة الاضافية.
    Los gastos por concepto de alquiler, conservación de locales y servicios de agua, electricidad, etc., se estimaron al costo real. UN كما تم تطبيق التقدير المباشر لتكاليف الايجار والصيانة والخدمات العامة.
    alquiler gratuito, no se indica un límite UN اعفاء من الايجار غير محدد المدة
    Apoyo a los gastos de alquiler de los locales para oficinas provisionales disponible durante el período interino. UN والدعــــم متوفر لتكاليف الايجار ﻷماكن المكاتب المؤقتة والمتوفرة للفترة الانتقالية.
    El alquiler de las oficinas del ACNUR en Mbabane aumentó tal como estaba dispuesto en el contrato y fue necesario aumentar la asignación para el alquiler de instalaciones. UN وزاد إيجار مبنى مكتب المفوضية في امبابان، وفقا لاتفاق الايجار الجاري، مما تطلب زيادة في مخصص إيجار المبنى.
    Además, según parece, hubo cierto pago excesivo del subsidio de alquiler. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه كان هناك قدر من اﻹفراط في دفع إعانة الايجار.
    Quisiera... Quisiera estar atrasado con la renta. Y quisiera volar todo esto! Open Subtitles اريد ان اتأخر بدفع الايجار و اريد ان افجر الاشياء
    Es decir, ¿qué pasa con la renta, los impuestos, el seguro de la casa, la cuenta del agua? Open Subtitles أقصد , ماذا عن الايجار الخدمات , ضريبة الأملاك التأمين على المنزل فاتورة المياه ؟
    No es un favor. Ambos sabemos que tú apenas cubrías la renta aquí. Open Subtitles ليست خدمة كلانا يعلم انك بالكاد قادر على سداد الايجار هنا
    Por ejemplo, en Jartum se culpaba a los refugiados del descenso de los salarios y el aumento de los alquileres. UN ففي الخرطوم، على سبيل المثال، يلام اللاجئون على هبوط اﻷجور وارتفاع بدلات اﻹيجار.
    En segundo lugar, el constructor no se hacía responsable de ninguno de los riesgos comerciales dado que el alquiler que recibía por concepto de arrendamiento era independiente de los ingresos generados por el tráfico. UN والثانية، لم تكن الجهة القائمة بالتطوير تتحمل مخاطر السوق ﻷن أجور عقد اﻹيجار كانت مستقلة عن إيرادات المرور المتولدة.
    Para determinar las tasas de los arrendamientos con o sin servicios de conservación se pueden usar las siguientes fórmulas: UN ٣ - ويمكن أن تستخدم الصيغ التالية في تحديد معدلات اﻹيجار الشامل و/أو غير الشامل للخدمات:
    Joy no se dio cuenta de que sin importar si eres negro o blanco no van a prestar dinero si tu garantía es un remolque alquilado de 1972 con un escape registrado de monóxido de carbono. Open Subtitles جوي لم تدرك بأنه لايهم ان كنت ابيضاً أم اسوداً انك لا تستطيع استعارة المال مقابل الايجار
    Si bien eso no constituye fraude, se considera despilfarro a consecuencia del deterioro de los artículos y los gastos innecesarios de arriendo. UN وعلى الرغم من أن المسألة لا تنطوي على أي احتيال، هناك خسارة ناجمة عن تلف اﻷصناف الفائضة ونفقات اﻹيجار.
    El Tribunal Internacional tiene la opción de prolongar el contrato de arrendamiento por dos períodos consecutivos de cuatro años. UN ويمكن للمحكمة أن تختار تمديـد عقــد اﻹيجار لفترتين متعاقبتين أمد كل منهما أربع سنوات.
    Ahora, veamos, el edificio está paralizado por el control de rentas hasta 2010. Open Subtitles انظر الان, المبني مجمد بسبب الايجار حتي 2010
    Por ejemplo, al propietario del buque respecto del que nace el crédito debería permitírsele embargar a un buque que pertenezca a los arrendatarios respecto de controversias sobre el contrato de fletamento. UN فمثلاً ينبغي السماح لمالك السفينة الذي نشأ ادعاء بشأنها بحجز سفينة تخص المستأجرين لمنازعات على مشارطة اﻹيجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد