i) Las secciones 37A y B correspondientes al Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre respectivamente; | UN | ' ١ ' البابان ٣٧ ألف وباء اللذان يقابلان إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على التوالي؛ |
En consecuencia, solo las descripciones de dos secciones, la 22 y la 26, no se han aprobado por falta de consenso. | UN | لذا فإنه لم تتم الموافقة على سردي بابين فقط بسبب عدم وجود توافق آراء، وهما البابان ٢٢ و ٢٦. |
secciones XI y XII: Las materias textiles, el calzado y la sombrerería. | UN | البابان الحادي عشر والثاني عشر: منسوجات، وأحذية، وأغطية رأس |
secciones IV y V de la parte B y secciones II y III de la parte C de los informes nacionales | UN | البابان الرابع والخامس من الجزء باء، والبابان الثاني والثالث من الجزء جيم من التقارير الوطنية |
Los capítulos 5 y 6 y las reglas relativas al procedimiento y la presentación de pruebas en la Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Primera Instancia, serán aplicables, mutatis mutandis, al procedimiento en la Sala de Apelaciones. | UN | يطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، البابان 5 و 6 المنظمان للإجراءات القانونية وتقديم الأدلة في الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية على الإجراءات المتبعة في دائرة الاستئناف. |
secciones IX y X de la parte B de los informes nacionales | UN | البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية. |
secciones XX Artículos manufacturados diversos, como muebles, aparatos | UN | البابان العشرون والحادي والعشرون: |
Por último, las secciones D y E describen las garantías y medidas de apoyo que pueden prestar las instituciones financieras internacionales y bilaterales. | UN | وأخيرا ، يقدم البابان دال وهاء عرضا للضمانات وتدابير الدعم التي يمكن أن توفرها المؤسسات المالية الدولية والثنائية . |
Quedan aprobadas las secciones del proyecto de informe relativas a los capítulos XII y XIII. | UN | 33- اعتمد البابان المتعلقان بالفصلين الثاني عشر والثالث عشر من مشروع التقرير. |
Anexo 1, secciones 2.2.1 y 2.2.7 | UN | البابان 2-2-1 و2-2-7، المرفق 1 |
secciones 29E y 29F, Administración, Ginebra | UN | البابان 29 هاء و 29 واو، الإدارة، جنيف |
Total de las secciones 2 y 3 | UN | المجموع، البابان ٢ و ٣ |
Proyecto de informe: proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999: capítulo II (secciones 1 y 29) | UN | مشروع التقرير: الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: الفصل الثاني )البابان ١ و ٩٢( |
(A/52/6/Rev.1 (vol. II, secciones 27C y 27E) y A/52/16) | UN | A/52/6/Rev.1) )المجلد الثاني، البابان ٢٧ جيم و ٢٧ هاء(، (A/52/16 |
En la sección III de la versión revisada del documento de trabajo se esbozaba una propuesta de un nuevo tema del programa, y las secciones I y II se presentaban a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que las examinara en relación con el tema 5 del programa. | UN | ويتضمن الباب الثالث من الصيغة المنقحة لورقة العمل اقتراحا بادراج بند اضافي في جدول اﻷعمال ، أما البابان اﻷول والثاني فمعروضان لكي تنظر فيهما اللجنة الفرعية القانونية في اطار البند ٥ من جدول اﻷعمال . |
La Comisión Consultiva recomienda que, en espera de las medidas que la Asamblea General pueda adoptar respecto de la reestructuración del Departamento de Administración y Gestión (véase párr. 6 supra), se mantengan inalteradas las secciones 3 y 10. | UN | وتوصي اللجنة اﻹستشارية بأنه، ريثما تتخذ الجمعية العامة إجراء فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم )أنظر الفقرة ٦ أعلاه، يظل البابان ٣ و ١٠ دون تغيير )انظر الفقرة ٦ أعلاه(. |
(A/56/6 y Corr.1 (secciones 7 y 8), A/C.5/56/11, A/56/7 y A/56/16) | UN | (A/56/6 و Corr.1، (البابان 7 و 8)، و A/C.5/56/11 و A/56/7 و A/56/16) |
En las secciones A.8 y A.9 se abordan otras cuestiones relativas a la continuidad, como, por ejemplo, cuando el bien o el otorgante se traslada de lugar, o cuando pueda haber expirado la eficacia frente a terceros. | UN | ويتناول البابان ألف-8 وألف-9 مسائل أخرى تتعلق بالاستمرارية، مثال ذلك عندما يتغير مكان الموجودات أو المانح، أو عندما يحتمل أن يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة قد انقضى. |
Por último, en la tercera, que constituye el tema de las secciones A.4 y A.5, trata del tipo de normas no imperativas que cabría incluir en los regímenes modernos de las operaciones garantizadas. | UN | وتتعلق المسألة الثالثة، التي يتناولها البابان ألف-4 وألف-5، بنوع القواعد غير الإلزامية التي يمكن إدراجها في التشريعات العصرية التي تحكم المعاملات المضمونة. |
4. Presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (secciones 16 y 22) | UN | 4- الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (البابان 16 و22) |
Los capítulos 5 y 6 y las reglas relativas al procedimiento y la presentación de pruebas en la Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Primera Instancia, serán aplicables, mutatis mutandis, al procedimiento en la Sala de Apelaciones. | UN | يطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، البابان 5 و 6 المنظمان للإجراءات القانونية وتقديم الأدلة في الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية على الإجراءات المتبعة في دائرة الاستئناف. |
Las puertas amarillas del depósito subterráneo están aquí, en algún lado. | Open Subtitles | البابان الأصفران للمخزن السّرّيّ هنا في مكانٍ ما. |