En la sección A figuran los parámetros de los gastos específicos de la misión. | UN | كما ترد في الباب ألف بارمترات التكاليف الخاصة بالبعثة. |
Las estimaciones correspondientes a raciones y repatriación de contingentes se basan en las tasas específicas de la misión que figuran en la sección A del presente anexo. | UN | وتستند تقديرات حصص اﻹعاشة وإعادة القوات إلى الوطن إلى نسب خاصة بالبعثة كما هو مبين في الباب ألف من هذا المرفق. |
En la sección A del presente anexo se enumeran documentos de rango muy superior consistentes en convenciones internacionales. | UN | ويورد الباب ألف من هذا المرفق قائمة بالوثائق ذات المستوى الرفيع جدا التي تشتمل على اتفاقيات دولية. |
En la sección A se trata de las observaciones formuladas sobre diversos aspectos relativos al examen del proceso de aplicación. | UN | ويتناول الباب ألف التعليقات التي قدمت بشأن مختلف الجوانب المتعلقة باستعراض عملية التنفيذ. |
Este análisis figura en la sección A del capítulo II del presente informe. | UN | ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección A, relativa al concepto de la oponibilidad a terceros. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Anuario de la CNUDMI, vol. XIV: 1983, tercera parte, anexo II, sección A | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الرابع عشر: 1983، الجزء الثالث، المرفق الثاني، الباب ألف |
EL AUTOR DE LA CONSULTA SERÁ RESPONSABLE DE VELAR POR QUE SE SUMINISTRE LA INFORMACIÓN REQUERIDA Y SE CONSIGNE EN LA sección A O LA SECCIÓN B DE FORMA LEGIBLE. | UN | تقع على عاتق الباحث مسؤولية التأكّد من تقديم المعلومات الواردة في الباب ألف أو باء وتدوينها بحيث تكون مقروءة. |
En las secciones A, B y C del Anexo II figuran más informaciones relativas a los gastos de liquidación de la UNPREDEP: en la sección A figuran los gastos y normas específicos de la misión. | UN | وتتضمن اﻷبواب ألف وباء وجيم من المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تكاليف تصفية البعثة: يقدم الباب ألف تكاليف ونسب خاصة بالبعثة. |
El texto figura en el capítulo I, sección A, proyecto de resolución IV. | UN | وللاطلاع على النص ، انظر مشروع القرار الرابع في الباب ألف من الفصل اﻷول . |
El texto del proyecto de resolución revisado figura en el capítulo I, sección A, proyecto de resolución I. | UN | وللاطلاع على نص مشروع القرار المنقح ، انظر مشروع القرار اﻷول في الباب ألف من الفصل اﻷول . |
El texto figura en el capítulo I, sección A, proyecto de resolución III. | UN | وللاطلاع على النص ، انظر مشروع القرار الثالث في الباب ألف من الفصل اﻷول . |
El texto figura en el capítulo I, sección A, proyecto de resolución II. | UN | وللاطلاع على النص ، انظر مشروع القرار الثاني في الباب ألف من الفصل اﻷول . |
Las demás medidas que figuran en la sección A de la Propuesta Global del Presidente, contenida en el apéndice III del presente anexo, permanecerían inalteradas. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
Las demás medidas que figuran en la sección A de la Propuesta Global del Presidente, contenida en el apéndice III del presente anexo, permanecerían inalteradas. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
Esto se refería en particular a las actividades que se presentaban en la sección A.1.1, Análisis de laboratorio a bordo. | UN | وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأنشطة المبلغ عنها في الباب ألف -1-1، التحليل المخبري على ظهر السفن. |
56. Queda aprobada la sección A.7 del proyecto de informe, en su versión enmendada. | UN | 56- واعتمد الباب ألف - 7 من مشروع التقرير بالصيغة التي عُدل بها. |
58. Queda aprobada la sección A.9 del proyecto de informe. | UN | 58- اعتمد الباب ألف - 9 من مشروع التقرير. |
105. Queda aprobada la sección A.12 del proyecto de guía, conforme fue enmendada. | UN | 105- واعتمد الباب ألف - 12 من مشروع التقرير بالصيغة التي عُدل بها. |
106. Queda aprobada la sección A.13 del proyecto de informe. | UN | 106- اعتمد الباب ألف - 13 من مشروع التقرير. |