ويكيبيديا

    "الباب الثالث من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sección III del
        
    • la tercera parte del
        
    • Título III de
        
    • la parte III del
        
    • la parte III de
        
    • capítulo III de
        
    • la sección III de
        
    • libro III del
        
    • la tercera parte de
        
    • título III del
        
    Sus aportaciones a la coherencia en todo el sistema en los países piloto se exponen en la sección III del presente documento. UN وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية.
    En la sección III del presupuesto figura un análisis completo de las diferencias. UN ويرد تحليل كامل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية.
    Una posible solución sería dar a la tercera parte del proyecto carácter facultativo. UN ومن الحلول التي يمكن الأخذ بها في هذا الشأن جعل الباب الثالث من المشروع اختياريا.
    Asimismo, dentro del marco de la tercera parte del proyecto y de su anexo, aprobó proyectos de artículos y comentarios sobre la solución de controversias. UN كما اعتمدت، في إطار الباب الثالث من المشروع ومرفق هذا الباب، مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات على تسوية المنازعات.
    Éstos se enuncian pormenorizadamente en el Título III de la Constitución, que recoge la gran mayoría de los derechos establecidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتندرج هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    La conclusión de que las medidas proyectadas serían compatibles con los artículos 5 y 7 pondría fin a los procedimientos en virtud de la parte III del proyecto y el Estado notificante podría proceder sin demora a ejecutar sus planes. UN وإذا توصلت الى أن التدابير المزمع اتخاذها تتفق مع المادتين ٥ و٧، فإن ذلك يضع حدا لﻹجراءات المنصوص عليها في الباب الثالث من المشروع، ويمكن للدولة الموجهة لﻹخطار الشروع دون إبطاء في تنفيذ خططها.
    la parte III de la Constitución de Zambia contiene la Carta de Derechos. UN ويتضمن الباب الثالث من الدستور الزامبي شُرعة الحقوق.
    La legislación relativa a la ciudadanía está reglamentada por el capítulo III de la Constitución y por la Ley de ciudadanía, título 188. UN إن التشريع المتعلق بالجنسية ينظمه الباب الثالث من الدستور وقانون الجنسية المالطية، الفصل 188.
    En la sección III del presente informe se describen los resultados de la misión, sobre la base de la información recibida con anterioridad a la visita a Kuwait y en su transcurso. UN ويعرض الباب الثالث من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات التي وردت قبل وأثناء زيارة الكويت.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III del título IV del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    Esa compilación y ese análisis forman la base de las subsecciones A a H de la sección III del presente informe. UN ويشكل ذلك التبويب والتحليل أساس الأبواب الفرعية من ألف إلى حاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    En su opinión, sin embargo, esos supuestos debían ser regulados en la tercera parte del proyecto de artículos. UN ومع ذلك، رأى أنه ينبغي التصدي لهذه الحالات على نحو ملائم في الباب الثالث من مشروع المواد.
    En la tercera parte del estudio se esbozan las opciones para el futuro. UN ويحدد الباب الثالث من الدراسة الخطوط العامة للخيارات المتاحة للمستقبل.
    La Comisión deberá ocuparse de esa cuestión en la tercera parte del proyecto, a saber, mediante los procedimientos de solución de controversias después de la adopción de contramedidas. UN فتلك قضية يتعين على اللجنة أن تعالجها لدى تناول الباب الثالث من المشروع، أي الباب المتعلق بإجراءات تسوية المنازعات بعد اتخاذ تدابير مضادة.
    Rigen unas normas especiales en las actuaciones emprendidas al amparo del Título III de la Ley de defensa nacional. UN وتطبق قواعد خاصة في أية دعوى تنظر في إطار الباب الثالث من قانون الدفاع الوطني.
    Éstos se enuncian pormenorizadamente en el Título III de la Constitución, que recoge la gran mayoría de los derechos establecidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد عُددت هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة
    Este proceso se refleja y refuerza en el artículo 12 y los demás artículos relativos a la notificación, intercambio de información, etc. contenidos en la parte III del proyecto de artículos. UN وهذا اﻷسلوب متضمن ومعزز في مشروع المادة ٢١ وبقية المواد الخاصة باﻹخطار وتبادل المعلومات وغير ذلك في الباب الثالث من مشروع المواد.
    A pesar de la juiciosa cautela del Experto Consultor, se han presentado diversas propuestas que aumentarán considerablemente las obligaciones establecidas en la parte III del texto. UN وقال إنه على الرغم من الحذر الحصيف الذي أبداه الخبير الاستشاري، فقد طرحت اقتراحات مختلفة من شأنها أن تزيد إلى حد كبير من الالتزامات الواردة في الباب الثالث من النص.
    Principios de derechos humanos contenidos en la parte III de la Constitución de Kuwait UN مبادئ حقوق الإنسان التي يتضمنها الباب الثالث من الدستور الكويتي
    El capítulo III de la Constitución está dedicado a los derechos y las libertades, abordados en los artículos 34 a 58. UN فقد أُفرد الباب الثالث من الدستور للحقوق والحريات في المواد من 34 إلى 58.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III de la Parte 4 del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    En opinión de los tribunales, no era necesario examinar la cuestión de la inconstitucionalidad del artículo 219, libro III del Código Social con respecto a una posible violación del artículo 3, párrafo 3, segunda oración de la Ley fundamental, según la cual nadie puede ser desfavorecido en razón de su discapacidad. UN وبرأي المحاكم، لم تكن هناك أية ضرورة لمراجعة مسألة عدم دستورية المادة 219 من الباب الثالث من القانون الاجتماعي فيما يتعلق باحتمال انتهاك الجملة 2 من الفقرة 3 من المادة 3 من القانون الأساسي، التي تنص على عدم جواز الإجحاف بأي شخص بسبب إعاقته.
    De resultas de ello, la tercera parte de los presentes artículos abarcará las obligaciones que existan para una organización internacional con relación a otra organización o varias organizaciones, a un Estado o varios Estados o a la comunidad internacional en su conjunto. UN ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل.
    15. El título III del estatuto establece el mecanismo para recurrir al Tribunal, a saber, la denuncia, y los procedimientos que hay que seguir en la investigación de esa denuncia y la incoación del procedimiento penal. UN ١٥ - ويضع الباب الثالث من النظام اﻷساسي آلية المحكمة، أي الشكوى والاجراءات التي ينبغي اتباعها في التحقيق وبدء مباشرة الدعوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد