A este respecto, debería tomarse en consideración la labor que se está realizando ya en las organizaciones mencionadas en la subsección A de la sección II del presente informe. | UN | وفي ذلك المضمار، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار العمل الذي بدأت تضطلع به المنظمات المذكورة في الباب الفرعي ألف من الباب الثاني من هذا التقرير. |
5.9 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | المجموع، الميزانية العادية ٥-٩ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
5.8 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | ٥-٨ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
5.9 la subsección A abarca las estimaciones correspondientes a pagos que deben hacerse a los miembros de la Corte con arreglo al Estatuto de ésta. | UN | وجه الانفاق المجموع، الميزانية العادية ٥-٩ يغطي الباب الفرعي " ألف " التقديرات المتعلقة بالاستحقاقات القانونية ﻷعضاء المحكمة. |
Sin embargo, las reglas de la subsección A, que se aplican a las reclusas condenadas, se aplicarán también a la categoría de las reclusas a que se refiere la subsección B, siempre que no se contrapongan a las normas relativas a esa categoría de mujeres y las favorezcan. | UN | مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن. |
Sin embargo, las reglas de la subsección A, que se aplican a las reclusas condenadas, se aplicarán también a la categoría de las reclusas a que se refiere la subsección B, siempre que no se contrapongan a las normas relativas a esa categoría de mujeres y las favorezcan. | UN | مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن. |
En la subsección A se consignan créditos para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, integrado por la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones, la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas y la División de Personal Militar y Policía Civil. | UN | ٥-١ رصدت تحت الباب الفرعي ألف اعتمادات ﻹدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية. |
En la subsección A se consignan créditos para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, integrado por la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones, la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas y la División de Personal Militar y Policía Civil. | UN | ٥-١ رصدت تحت الباب الفرعي ألف اعتمادات ﻹدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب العمليات، ومكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية. |