ويكيبيديا

    "الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no autónomos restantes
        
    • no autónomos que
        
    Ante esto, los Estados miembros de la CARICOM han otorgado categoría oficial en la Comunidad a los siete territorios no autónomos restantes de la región. UN ولذلك قامت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بمنح الأقاليم السبعة الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة مركزا رسميا في الجماعة.
    Es esencial continuar abogando por que los 16 Territorios no autónomos restantes puedan ejercer su derecho a la libre determinación. UN ومن الضروري الاستمرار في المطالبة بحق تقرير المصير للأقاليم الستة عشر الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Sin embargo, el progreso en los 13 Territorios no autónomos restantes es angustiosamente lento. La comunidad internacional, por lo tanto, debe intensificar sus esfuerzos para erradicar el colonialismo y la ocupación extranjera. UN واستدرك قائلا إن التقدم المحرز في الأقاليم الثلاثة عشر الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي بطيء بشكل مؤلم، ولذا فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده لإنهاء الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    Confiamos en que las potencias metropolitanas con jurisdicción administrativa sobre los 17 territorios no autónomos restantes en el mundo se hagan eco del llamado de las Naciones Unidas y aceleren el proceso de descolonización mediante la concesión de independencia política a dichos territorios no autónomos, de conformidad con sus circunstancias respectivas y su voluntad libremente expresada. UN ويحدونا أمل في أن تُصغي الدول المتبوعة التي لها ولاية إدارية على الأقاليم الـ 17 الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في العالم إلى دعوة الأمم المتحدة فتعجل بعملية إنهاء استعمار هذه الأقاليم عن طريق منحها الاستقلال السياسي تبعا لظروف كل منها والرغبات المعبر عنها فيما يتصل بكل إقليم.
    Con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional, la delegación de Haití invita a las Potencias administradoras a sentar las bases políticas, sociales, económicas y educativas para la descolonización de los territorios no autónomos que aún quedan. UN ولتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني، يدعو وفده الدول القائمة بالإدارة إلى أن تمهد السبل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لإنهاء استعمار الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Confiamos en que las potencias metropolitanas con jurisdicción administrativa sobre los 17 territorios no autónomos restantes en el mundo se hagan eco del llamado de las Naciones Unidas y aceleren el proceso de descolonización mediante la concesión de independencia política a dichos territorios no autónomos, de conformidad con sus circunstancias respectivas y su voluntad libremente expresada. UN ويحدونا أمل في أن تُصغي الدول المتبوعة التي لها ولاية إدارية على الأقاليم الـ 17 الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في العالم إلى دعوة الأمم المتحدة فتعجل بعملية إنهاء استعمار هذه الأقاليم عن طريق منحها الاستقلال السياسي تبعا لظروف كل منها والرغبات المعبر عنها فيما يتصل بكل إقليم.
    El Comité Especial examinará la situación general de los territorios no autónomos restantes. UN 33- وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة ستناقش الأحوال الإجمالية في الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pide, pues, a la comunidad internacional que tome todas las medidas necesarias para terminar y acelerar la erradicación del colonialismo en todas sus formas en los 16 Territorios no autónomos restantes. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتحقيق القضاء الكامل والعاجل على الاستعمار بجميع أشكاله في الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والبالغ عددها 16 إقليما.
    Si bien su delegación comparte el parecer de que cada situación de descolonización presenta características particulares, también estima que el proceso de descolonización de los 16 territorios no autónomos restantes está avanzando con mucha lentitud. UN وفي حين يشارك وفد بلده الرأي القائل بأن لكل سيناريو لإنهاء الاستعمار صفاته الخاصة، فإن عملية إنهاء استعمار الأقاليم ال 16 الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تسير ببطء شديد.
    La erradicación del colonialismo debe seguir siendo una prioridad para las Naciones Unidas y la comunidad internacional. La Organización y la Comisión Especial, en particular, deben asegurar que los 16 Territorios no autónomos restantes logren la independencia para finales del Segundo Decenio Internacional. UN والقضاء على الاستعمار يجب أن يظل أولوية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي؛ ويجب أن تكفل المنظمة واللجنة الخاصة، بوجه خاص، تحقيق استقلال الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والبالغ عددها 16 إقليما بحلول نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    9. El Presidente, hablando en calidad de representante de su país, dice que es urgente que el Comité supere las prácticas establecidas y acelere el proceso de descolonización en los 16 Territorios no autónomos restantes. UN 9 - الرئيس: تحدث بصفته الشخصية، فقال إن هناك حاجة عاجلة بأن تتجاوز اللجنة نهج العمل المعتاد وأن تسارع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والبالغ عددها 16 إقليماً.
    30. El Sr. Rokolaqa (Fiji) dice que el examen de mitad de período del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo ha indicado que es indispensable que las Naciones Unidas redoblen sus esfuerzos por acelerar el proceso de descolonización en los 16 territorios no autónomos restantes. UN 30 - السيد روكولاكا (فيجي): قال إن استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار أظهر أنه من الحيوي للأمم المتحدة مضاعفة جهودها للتعجيل بجهود إنهاء الاستعمار في الأقاليم ال 16 الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante 2006 el Comité siguió analizando el acontecer en los 16 territorios no autónomos restantes, y en el período de sesiones ordinario que celebró en junio contó con la participación de representantes de territorios no autónomos y de dos de las cuatro Potencias administradoras, Francia y Nueva Zelandia, así como de organizaciones no gubernamentales y expertos. UN وخلال عام 2006، واصلت اللجنة الخاصة تحليل التطورات الحاصلة في الأقاليم ال 16 الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي واستفادت أثناء دورتها العادية التي عقدت في حزيران/يونيه من اشتراك ممثلين من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، واثنتين من الدول الأربع القائمة بالإدارة، فرنسا ونيوزيلندا، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والخبراء.
    12. Muchos de los territorios no autónomos que sigue habiendo soportan las mismas cargas y pasan por iguales circunstancias. UN 12 - وأوضح أن كثيرا من الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تحمل نفس الأعباء وتعيش نفس الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد