ويكيبيديا

    "الباكستانيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pakistaníes
        
    • ciudadanos paquistaníes vayan acompañadas
        
    • Los paquistaníes
        
    • pakistaní
        
    • Pakistán
        
    Compartimos el dolor y la agonía y entendemos perfectamente el trauma y el sufrimiento que nuestros hermanos pakistaníes están viviendo. UN نتشاطر الحزن والألم ونفهم تماما الصدمة والمعاناة التي يعيشها أشقاؤنا الباكستانيون.
    Muchos pakistaníes entrevistados por la Comisión hablaron de conmoción y de acontecimientos traumáticos y calificaron la pérdida de incalculable. UN وقد وصف الباكستانيون تلك الأحداث للجنة التحقيق بأنها أحداث مزلزلة ومفجعة، وأن الخسارة تفوق الوصف.
    Los efectivos pakistaníes de mantenimiento de la paz, tanto hombres como mujeres, han contribuido a lograr la paz en distintas partes del mundo y 140 han perdido la vida en ese empeño. UN وقد ساهم حفظة السلام الباكستانيون من ذكور وإناث في إرساء السلام في شتى بقاع العالم، وضحّى 140 منهم بحياتهم.
    Mira, si ella trabajó en Kazajstán, los pakistaníes deben tener algo. Open Subtitles اسمع، إن عملت في كردستان فإن الباكستانيون ربما يكون لديهم ملف عنها
    Asimismo, y como observación general, es muy frecuente que las solicitudes de asilo presentadas por ciudadanos paquistaníes vayan acompañadas de documentos falsos o comprados. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ عموماً أن ثمة استخداماً واسعاً لوثائق مزورة أو مشتراة تتصل بطلبات اللجوء التي يقدمها طالبو اللجوء الباكستانيون.
    Ambos sabemos que los pakistaníes no la hundieron. Open Subtitles وانتِ تريدين التحدث عن دميتك ؟ كلانا نعلم بان الباكستانيون لم يقوموا بإغراقنا
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أشياء اقترفها الباكستانيون معقدة أيضًا كما هي العلاقة
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho tan complicadas como han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أشياء فعلها الباكستانيون معقدة كما كانت العلاقات
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أشياء اقترفها الباكستانيون معقدة أيضًا كما كانت العلاقة
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أمور اقترفها الباكستانيون معقدة أيضا كما هي العلاقة
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como lo han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أشياء معقدة اقترفها الباكستانيون بقدر ما كانت العلاقة
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como ha sido nuestra relación. Open Subtitles هناك أمور اقترفها الباكستانيون معقدة كما هي هي العلاقة
    Hay cosas que los pakistaníes han hecho, tan complicadas como han sido las relaciones. Open Subtitles هناك أشياء معقدة اقترفها الباكستانيون بقدر ما كانت العلاقة
    8. Hacia las 10.00 horas, en otras zonas de Mogadishu sur se iniciaron manifestaciones, y se disparó contra el cuartel general del Comando de la Fuerza de la ONUSOM II. Soldados pakistaníes y turcos respondieron al fuego. UN ٨ - وحوالي الساعة٠٠ /١٠ في مناطق اخرى من جنوب مقديشيو، بدأت المظاهرات وأطلقت النيران على مقر قيادة قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. ورد الجنود الباكستانيون واﻷتراك على النار.
    100. En vista de este riesgo, los pakistaníes habían recomendado que no se diese ningún preaviso o si se daba, que no se realizase ninguna inspección hasta conocer la reacción de la SNA. UN ١٠٠ - وإزاء هذا الخطر المحتمل، أوصى الباكستانيون بعدم توجيه أي إخطار، أو إذا كان قد وجه، عدم إجراء أي تفتيش لحين إبلاغهم برد فعل التحالف الوطني الصومالي.
    113. Los pakistaníes sufrieron los ataques más violentos al llegar a la proximidad del punto de control 89 frente a la fábrica de cigarrillos. UN ١١٣ - وقد تعرض الباكستانيون ﻷشد الهجمات شراسة لدى وصولهم إلى المنطقة المجاورة لنقطة التفتيش رقم ٨٩ المواجهة لمصنع السجائر.
    Los pakistaníes declararon que, de haber conocido la respuesta de la SNA, hubieran reorganizado sus amigos de inspección dotándolos de vehículos con mayor capacidad de combate y protección a fin de reforzar su eficacia militar. UN وبيﱠن الباكستانيون أنهم لو كانوا على علم باستجابة التحالف الوطني الصومالي لكانوا قد أعادوا تنظيم فرق التفتيش الخاصة بهم وزودوها بمركبات قتالية ودفاعية أقوى لتعزيز قدرتها العسكرية.
    Asimismo, y como observación general, es muy frecuente que las solicitudes de asilo presentadas por ciudadanos paquistaníes vayan acompañadas de documentos falsos o comprados. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ عموماً أن ثمة استخداماً واسعاً لوثائق مزورة أو مشتراة تتصل بطلبات اللجوء التي يقدمها طالبو اللجوء الباكستانيون.
    Lo que ha pasado es que Los paquistaníes encontraron al dueño de un avión en internet esta mañana le ofrecieron dinero en metálico por el viaje. Open Subtitles ما حدث أن الباكستانيون وجدوا مالك طائرة على الإنترنت مطلع اليوم وعرضوا عليه المال لجولة ولم يكن له فكرة
    Personal militar pakistaní en el Afganistán UN اﻷفراد العسكريون الباكستانيون في أفغانستان
    ¿No se supone que Pakistán está de nuestro lado? Open Subtitles ألا يُفترض أن يكون الباكستانيون في جانبنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد