ويكيبيديا

    "البالغة قيمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por valor de
        
    • por un monto de
        
    • por un valor
        
    • valoradas
        
    • un valor de
        
    • por la suma de
        
    En el balance se incluye una partida de mobiliario y equipo de oficina como parte del activo fijo de ACE, por valor de 15.942 dinares kuwaitíes. UN ويشمل كشف الميزانية بندا للأثاث والمعدات المكتبية كجزء من أصول الشركة الثابتة البالغة قيمتها 942 15 دينارا كويتيا.
    La contribución de la Unión Europea se efectúa con cargo al " conjunto de asistencia por valor de 259 millones de euros para el desarrollo en Chipre septentrional " . UN وتُقدّم مساهمة الاتحاد الأوروبي كجزء من مجموعة المساعدات المخصصة للتنمية في شمال قبرص البالغة قيمتها 259 مليون يورو.
    Las contribuciones por cobrar por valor de 20,1 millones de dólares fueron clasificadas en forma errónea como contribuciones para fines específicos. UN وصُنفت التبرعات المستحقة القبض البالغة قيمتها 20.1 مليون دولار تصنيفا خاطئا على أنها تبرعات مخصصة.
    Se prometieron contribuciones para el presupuesto por un monto de 6,6 millones de dólares. UN وأعلنت تبرعات لتمويل الميزانية البالغة قيمتها 6.6 مليون دولار.
    Las principales reducciones, por valor de 124.800 dólares, se detallan en el cuadro 30.7. UN ويرد في الجدول 30-7 بيان التخفيضات الرئيسية البالغة قيمتها 800 124 دولار.
    La recomendación en vías de aplicación exige que el Tribunal garantice que todos los bienes no fungibles por valor de 1,9 millones de dólares estén catalogados. UN وتقضي التوصية الجاري تنفيذها بأن تكفل المحكمة وسم جميع الممتلكات غير المستهلكة البالغة قيمتها 1.9 مليون دولار.
    Los diversos ajustes de los gastos por valor de 5,0 millones de dólares representan los conceptos siguientes: UN ١٤٨ - وتمثل مختلف تسويات التكاليف، البالغة قيمتها ٥ ملايين دولار البنود التالية:
    Se solicitan recursos por valor de 601.200 dólares para: UN 57 - تطلب الموارد البالغة قيمتها 200 601 دولار لتغطية النفقات التالية:
    Fujikura no facilitó ninguna otra prueba en apoyo de su reclamación por las pérdidas irrogadas a sus subcontratistas. Tampoco proporcionó elementos probatorios respecto de sus presuntas pérdidas por valor de 348.369.062 yen. UN لكنها لم تقدم أية أدلة أخرى لدعم مطالبتها بالخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن، ولا هي قدمت أية أدلة تدعم خسائرها المدعى بها البالغة قيمتها 062 369 348 يناً يابانياً.
    Sin embargo, al realizar la auditoría no pudieron obtenerse certificados de gastos por valor de 204.823 dólares correspondientes a 13 proyectos de la muestra seleccionada. UN بيد أنه لم يكن من الممكن توفير شهادات الإنفاق البالغة قيمتها 823 204 مليون دولار بشأن 13 مشروعا من العينة المنتقاة لأغراض مراجعة الحسابات.
    Se contabilizaron correctamente los gastos relativos al envío de existencias para el despliegue estratégico, por valor de 77,2 millones de dólares, y su reposición, por valor de 55,4 millones de dólares UN شحن مخزونات النشر الاستراتيجي البالغة قيمتها 77.2 مليون دولار وتجديد المخزونات الاستراتيجية بقيمة 55.4 مليون دولار مقيدة بدقة
    Se contabilizaron exactamente los gastos relativos al envío de existencias para el despliegue estratégico, por valor de 56,0 millones de dólares, y su reposición, por valor de 68,9 millones de dólares UN أُنجزت المحاسبة الدقيقة لعمليات شحن مخزونات النشر الاستراتيجية البالغة قيمها 56 مليون دولار ولعملية تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية البالغة قيمتها 68.9 مليون دولار
    El Secretario General recordó a las partes las cantidades adeudadas por 43 Estados partes en concepto de cuotas por valor de 283.731 dólares y dio cuenta de la situación y las contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias y el Fondo de Dotación para la Investigación Científica Marina. UN وذكّر الأطراف بالمتأخرات البالغة قيمتها 731 283 دولارا غير المسددة من 43 عضوا وقدم سردا لحالة صندوق التبرعات الاستئماني وصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية وبالتبرعات لهذين الصندوقين.
    h Incluye contribuciones en especie por valor de 40,3 millones de dólares en 1994 y 21,7 millones de dólares en 1995. UN )ح( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٤٠,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٢١,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    i Incluye contribuciones en especie por valor de 763,3 millones de dólares en 1994 y 625,1 millones de dólares en 1995. UN )ط( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٧٣٦,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٦٥٢,١ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    h Comprende contribuciones en especie por valor de 9.182.237 dólares en 1996 y 2.654.276 millones de dólares en 1997. UN )ح( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٢٣٧ ١٨٢ ٩ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ٠٢ ٦٥٤ ٢٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Si sólo se recibía una cantidad básica de 9,3 millones, se seguirían aplicando medidas de austeridad por un monto de 23,5 millones anuales. UN فإذا قدم فقط المبلغ اﻷساسي وقدره ٣,٩ مليون دولار، فسوف ترحل تدابير التقشف البالغة قيمتها ٥,٣٢ مليون دولار إلى السنوات اللاحقة.
    A los precios actuales, los ingresos totales de toda la fase V se estiman en unos 3.900 millones de dólares, incluidos los derechos por el uso de oleoductos por un monto de 180 millones de dólares. UN ويقدر مجموع العائدات المتوقعة، باﻷسعار الجارية، بالنسبة للمرحلة الخامسة، بحوالي ٣,٩ بلايين دولار، بما في ذلك رسوم خطوط اﻷنابيب البالغة قيمتها ١٨٠ مليون دولار.
    Señala a la atención estimaciones de gastos por un monto de 9.964.500 dólares (A/C.5/54/39, párr. 39, cuadro 1) y el resumen de la plantilla necesaria (cuadro 2). UN واسترعى الانتباه إلى التكاليف المقدرة البالغة قيمتها 500 964 9 دولار A/C.5/54/39)، الفقرة 39، الجدول 1) وإلى موجز احتياجات ملاك الموظفين (الجدول 2).
    A mediados de junio de 1997 llegaron los insumos encargados en la primera lista prioritaria, por un valor de 7.480.390 dólares. UN وفي منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٧ وصلت من قائمة المدخلات ذات اﻷولوية اﻷولى البالغة قيمتها ٣٩٠ ٤٨٠ ٧ دولارا مدخلات قيمتها ١١٥ ٠٥٠ ٣ دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, en el párrafo 9 de su informe, el Secretario General propone que se prorratee la suma adicional de 23.241.600 dólares en cifras brutas (22.827.600 dólares en cifras netas), teniendo en cuenta las contribuciones en especie valoradas en 3.672.200 dólares. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع ما جاء في الفقرة 9 من التقرير أن الأمين العام يقترح تقسيم مبلغ إضافي بين الدول الأعضاء إجماليه 600 241 23 دولار (صافيه 600 827 22 دولار)، مع مراعاة التبرعات العينية البالغة قيمتها 200 672 3 دولار.
    La Junta observó que faltaban 31,5 millones de dólares para cubrir la totalidad de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y que en una evaluación actuarial se había calculado que los días acumulados de vacaciones anuales alcanzaban un valor de 1,7 millones de dólares. UN وأشار المجلس إلى أنه لم يتم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 31.5 مليون دولار، وأن الإجازات المتراكمة البالغة قيمتها 1.7 مليون دولار تم تحديدها عن طريق التقييم الاكتواري.
    El Secretario General desearía señalar que los honorarios administrativos por la suma de 4,3 millones de dólares se han recuperado. UN ويود الأمين العام الإشارة إلى أن الرسوم الإدارية البالغة قيمتها 4.3 مليون دولار قد استُرِدَّت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد