| En el ballet de Tchaikovsky, el cisne negro es una bruja y sus 32 fouettés cautivantes parecen algo casi sobrenatural. | TED | في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً |
| Buena irlandesa Abigail quien nunca fracasó en hacer un scon tan bueno como un cisne. | Open Subtitles | ابيجيل الايرلندية الطيبة التي لم تفشل ولو لمرة بصنع طعام بنفس جمال البجعة |
| Si el cisne negro no era culpable de nada, ¿por qué huiría de vosotras? | Open Subtitles | لو لم تكن البجعة السوداء مذنبة فما الذي دعاها إلى الفرار منكن؟ |
| Creen que estoy Odette. La Reina cisne. | Open Subtitles | أنّهم يعتقدون بأنّي أوديت البجعة السوداء |
| No es sería agradable ser un pelícano en aquel puerto, ¿verdad? | Open Subtitles | انا اكرة ان اكون البجعة فى هذا المرفاء.هاه |
| Por debajo, como la historia del cisne, hay un millón de cosas muy difíciles de hacer. | TED | اسفل هذه .. كقصة البجعة التي فيها مليون أمر صعب يجب القيام به |
| Algunos de ustedes podrían pensar: ¿no está esto relacionado con el concepto del cisne negro del que se oye hablar con frecuencia? | TED | الآن، بعضكم قد يخطر علي بالهم أن هذا لا علاقة له مفهوم البجعة السوداء هل سمعتم عنها مراراًا؟ |
| Hagamos que mi dragón rey desaparezca el concepto del cisne negro. | TED | لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا. |
| El concepto de cisne negro da la idea de que no tenemos control alguno sobre nuestro futuro. | TED | البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا. |
| en Dinamarca el emblema nacional es el cisne. | TED | بينما الدنمارك تتمثل بطائرها الوطني ، البجعة |
| Esto alza la medicina individualizada a un nuevo nivel y es hiper-innovador. Y creo que representa el cisne Negro de la medicina. | TED | إنها تقوم بنقلة حقيقية للعلاج الفردي وهذا يعتبر قمة الإبتكار. وأعتقد أن هذا يمثل البجعة السوداء الطب. |
| Mi barco, el cisne Negro, no arría las... velas por ningún espía del rey. | Open Subtitles | سفينتي؛ البجعة السوداء؛ لن تضع أشرعتها لجاسوس الملك |
| Eran 3. El cisne Negro nos atacó primero. | Open Subtitles | ثلاثة منهم البجعة السوداء بدأت ضربنا أولا |
| Así es, y muchos otros pequeños. Como el Baño del cisne o el Baño de los Pensamientos. | Open Subtitles | و غيرها , مثل حمامات البجعة و حمامات كبريتية |
| Eso se registró el martes pasado en la Taberna del cisne. | Open Subtitles | هذا ما تم تسجيله الثلاثاء الماضي في حانة البجعة |
| - El cisne es precioso. Como tú. - No por mucho tiempo. | Open Subtitles | ـ إنّ البجعة جميلة ، وكذلك أنت ـ ليس لمدة طويلة |
| Mi marido adoraba ese cisne. Pensaba que era una vaca. | Open Subtitles | زوجي أحبَ تلك البجعة كان يعتقد إنها بقرة |
| Ni toda el agua del mar alcanza para emblanquecer las negras patas del cisne, aunque las bañe siempre. | Open Subtitles | إذ لا يستطيع كل ماء المحيطات قلبَ سيقان البجعة السوداء إلى البياض، وإن نقعتهما دوما بالفيض |
| En contraste, observen el efecto de la lava en este cisne de hielo. | Open Subtitles | و بالمقارنة, نلاحظ أن الحمم تؤثر على هذه البجعة الثلجية |
| Considerando esa noticia, llamaré al pelícano. | Open Subtitles | بالنظر لهذه الأخبار، سأبعد البجعة |
| Dicen que los cisnes cantan sólo una vez, justo antes de morir. | Open Subtitles | يُقال أنّ البجعة لا تغنّي إلاّ مرة واحدة قبل أن تموت |
| Buen día Cisnecito y Osito. | Open Subtitles | صباح الخير أيها الدب و البجعة |
| Los insto a leer el libro de Nassim Nicholas Taleb, " The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable " . | UN | وأشجعكم على قراءة كتاب نسيم نيكولاس طالب " البجعة السوداء: أثر ما هو بعيد كل البعد عن الاحتمال " . |