ويكيبيديا

    "البحار الإقليمية التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mares regionales del
        
    Programas de mares regionales del PNUMA UN برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La representante del IOI señaló el ejemplo de los programas de mares regionales del PNUMA. UN 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    - La cooperación y coordinación entre las organizaciones regionales de pesquerías y los programas de mares regionales del PNUMA; UN - التعاون والتنسيق بين منظمات الصيد الإقليمية وبرامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Examen de los programas y planes de acción sobre los mares regionales del PNUMA UN 1 - استعراض برامج وخطط أعمال البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    1. Examen de los programas y planes de acción sobre los mares regionales del PNUMA UN 1 - استعراض برامج وخطط أعمال البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(156)
    Entre ellos se incluyen los convenios de mares regionales del PNUMA y los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con la diversidad biológica y los productos químicos. UN ويشمل ذلك اتفاقيات البحار الإقليمية التابعة لليونيب كما يشمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية.
    Con los programas de mares regionales del PNUMA se ha fomentado con éxito la coordinación entre los convenios regionales y mundiales, que constituyen un importante medio para reunir información. UN وقد نجحت برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنشيط التعاون بين الاتفاقيات الإقليمية والعالمية التي تمثل أداة هامة لتجميع المعلومات.
    Entre esos resultados cabe mencionar la contribución al programa de actividades ambiental internacional, el fortalecimiento de los programas de mares regionales del PNUMA y la ayuda a la adopción de medidas a nivel nacional. UN ومن بين هذه النتائج المساهمة في جدول الأعمال الدولي للبيئة، وتعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتيسير العمل على الصعيد الوطني.
    Esos cursos se diseñarán y se adaptarán a las necesidades locales de capacitación de tres lugares de la ICRAN o programas de mares regionales del PNUMA. UN وسوف يتم وضع هذه الدورات الدراسية وتكييفها مع الاحتياجات التدريبية المحلية لثلاثة مواقع تابعة لشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية/برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    - Fortalecer los programas de mares regionales del PNUMA mediante una mayor cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN - تعزيز برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق المزيد من التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    g) La cooperación y coordinación entre las organizaciones regionales de pesquerías y los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (ز) التعاون والتنسيق بين منظمات الصيد الإقليمية وبرامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    g) La cooperación y la coordinación entre las organizaciones regionales de pesquerías y los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (ز) التعاون والتنسيق بين منظمات الصيد الإقليمية وبرامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN (أ) برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Algunas de estas organizaciones regionales informaron sobre sus respectivas actividades de cooperación con los programas de mares regionales del PNUMA. UN 144 - وأشارت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إلى أنشطتها التعاونية مع برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Por ejemplo, las convenciones sobre protección y conservación del medio marino y costero adoptadas al amparo del programa de los mares regionales del PNUMA y otros programas de organizaciones asociadas regulan varias fuentes de contaminación y, por consiguiente, suelen apoyar la prevención y reducción de los desechos marinos, aunque esta cuestión no se trate de manera específica. UN فمثلا، اتفاقيات حماية وحفظ البيئة البحرية والساحلية، التي اعتُمدت في إطار برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرامج الشريكة تنظِّم مختلف مصادر التلوث، وبالتالي فهي تساعد على منع الحطام البحري والحد منه، حتى عندما لا يُعالج الموضوع بصورة محددة.
    Publicaciones sobre cuestiones específicas relacionadas con temas marinos en el marco del programa de mares regionales del PNUMA como la gestión integrada de las zonas costeras y las cuencas hidrográficas, las capturas secundarias, los mamíferos marinos y los vertidos marinos UN منشورات بشأن قضايا محددة تتعلق بشؤون البحر في برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، والمصيد العرضي في مصائد الأسماك، والثدييات البحرية، والقمامة البحرية
    Los resultados son, entre otros, la integración del Programa de Acción Mundial a los programas internacionales de actividades sobre el medio ambiente; el fortalecimiento de los programas de mares regionales del PNUMA para tener en cuenta, entre otras cosas, el Programa de Acción Mundial; la facilitación de la adopción de medidas a nivel nacional; y productos concretos a nivel sectorial. UN وتشمل النتائج إدماج برنامج العمل العالمي في جدول الأعمال البيئي العالمي، وتدعيم برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بما يمكنها، بين جملة أمور، من التصدي لبرنامج العمل العالمي، وتسهيل ما يبذل من جهود على المستوى الوطني، وتحقيق نتائج ملموسة على المستوى القطاعي.
    Además de los programas de mares regionales del PNUMA, hay cinco programas asociados para las regiones del Antártico, el Ártico, el Mar Báltico, el Mar Caspio y el Atlántico nordeste. UN 78 - بالإضافة إلى برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ثمة خمسة برامج شريكة لمناطق أنتاركتيكا، والقطب الشمالي، وبحر البلطيق، وبحر قزوين، وشمال شرق المحيط الأطلسي.
    Por último, acordaron que había que centrar la atención también en el fortalecimiento de los convenios y programas de mares regionales del PNUMA durante la ejecución del Programa de Acción Mundial, por lo que pidieron al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) que continuase apoyando e impulsando la ejecución del Programa por medio de proyectos de apoyo. UN وأخيراً، اتفقت الحكومات على ضرورة أن ينصب الاهتمام على تعزيز اتفاقيات البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج تنفيذ برنامج العمل العالمي، وناشدت مرفق البيئة العالمية مواصلة دعم وتوجيه تنفيذ هذا البرنامج عن طريق المشروعات الداعمة.
    Se alentó firmemente a la COI a que aumentara su cooperación y estableciera asociaciones, a estos fines, en particular con los programas de mares regionales del PNUMA, con otros organismos y programas de las Naciones Unidas e incluso, en materia de programas científicos, con organizaciones fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN 189 - وشُجعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بقوة على زيادة تعاونها وإقامة شراكات، على وجه الخصوص، مع برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومع وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى، بل ومع منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة، في مجال البرامج العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد