Por consiguiente, hay diversos departamentos gubernamentales en el Territorio con competencia en los sectores de la investigación científica y tecnológica. Los más importantes se relacionan a continuación. | UN | وهكذا توجد في اﻹقليم عدة إدارات حكومية لها اختصاصات في مجال البحث العلمي والتكنولوجي أهمها ما يلي. |
La ubicación de esas computadoras también tiene consecuencias para la investigación científica y tecnológica. | UN | كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي. |
Financiamientos otorgados por el Fondo de Incentivos a proyectos de investigación científica y tecnológica | UN | تمويل صندوق الحوافز المقدمة لمشاريع البحث العلمي والتكنولوجي في عام 2005 |
En el presente capítulo se examinan esas cuestiones en el contexto del Plan Emergence y de la Estrategia para la investigación científica y tecnológica (Stratégie pour la recherche scientifique et technologique). | UN | ويبحث هذا الفصل تلك المسائل في سياق مخطَّط الإقلاع واستراتيجية البحث العلمي والتكنولوجي. |
Cuba ha efectuado grandes inversiones, equivalentes a más de dos tercios del presupuesto del Estado, para elevar los niveles de educación, salud, seguridad y asistencia sociales, e investigación científica y técnica, entre otros. | UN | وأضاف أن كوبا استثمرت على نطاق واسع في الرعاية الصحية والتعليم وفي الضمان الاجتماعي والمساعدات وفي البحث العلمي والتكنولوجي. |
A lo largo de los años, el Centro ha organizado y realizado estudios de una importancia innovadora considerable en los ámbitos de la investigación científica y tecnológica. | UN | وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي. |
Armonizar las iniciativas de investigación científica y tecnológica con las de tipo académico; | UN | تحقيق التكامل بين جهود البحث العلمي والتكنولوجي والجهد الأكاديمي؛ |
Apoyar la capacidad y el fortalecimiento de los grupos de investigación científica y tecnológica que lleven a cabo las instituciones públicas de educación superior, las que realizarán sus fines de acuerdo a los principios, planes, programas y normas internas que dispongan sus ordenamientos específicos; | UN | :: دعم قدرة الفرق العاملة في البحث العلمي والتكنولوجي في مؤسسات التعليم العالي العامة وتشجيعها فنتائج ذلك تتفق والمبادئ والخطط والبرامج والقواعد الداخلية الداخلة في نظمها المحددة؛ |
* La introducción de un sistema de evaluación y seguimiento del rendimiento con respecto a la calidad de los resultados obtenidos por los equipos de investigación científica y tecnológica mediante la aplicación de normas y criterios internacionales; | UN | الأخذ بنظام رصد وتقييم الأداء فيما يتعلق بنوعية النتائج التي حققتها أفرقة البحث العلمي والتكنولوجي عن طريق تطبيق المقاييس والمعايير الدولية؛ |
Apoyo a la investigación científica y tecnológica en los Estados árabes y a su desarrollo | UN | الثالث والعشرون - دعم وتطوير البحث العلمي والتكنولوجي في الدول العربية |
4. Reafirmar la importancia de la función que cumple el sector privado en el desarrollo de la investigación científica y tecnológica y prestar apoyo financiero, a través de asociaciones con el sector público, prestando atención especial a los aspectos aplicados de la investigación científica; | UN | التأكيد على أهمية دور القطاع الخاص في تطوير البحث العلمي والتكنولوجي والإنفاق عليه وكذلك من خـلال شـراكة مع القطـاع الحكومـي مع الاهـتمام بالنواحي التطبيقية للبحث العلمي. |
Es de la mayor importancia que este foro de negociación sea el primero en garantizar que el espacio ultraterrestre siga siendo un dominio pacífico en que la investigación científica y tecnológica mejora la perspectiva de bienestar y comunicación entre los pueblos. | UN | وإن من الأهمية بمكان أن يكون هذا المنتدى التفاوضي الرائد في العمل على إبقاء الفضاء الخارجي مجالاً سلمياً يحسن فيه البحث العلمي والتكنولوجي من آفاق الرفاه والتواصل فيما بين الشعوب. |
Uno de los objetivos que se plantearon para esa colaboración era poner de relieve la utilización pacífica del espacio, así como la cooperación en la investigación científica y tecnológica para el bienestar de la humanidad mediante el uso de la EEI. | UN | ومن بين الأغراض المذكورة لهذا التعاون إبراز استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، بالإضافة إلى التعاون في مجال البحث العلمي والتكنولوجي من أجل رفاه الإنسان من خلال استخدام محطة الفضاء الدولية. |
Entre estas interacciones sobresalen las concernientes a configuraciones de poder, cultura, representaciones de la realidad y, sobre todo, al desempeño de los diversos actores de la investigación científica y tecnológica. | UN | ومن بين هذه التفاعلات البارزة بوجه خاص تلك المتعلقة بأشكال تكوين السلطة والثقافة وصور الواقع، وقبل كل شيء، تلك المتصلة بقوة مختلف الجهات الفاعلة في مجال البحث العلمي والتكنولوجي. |
Con respecto a la desigualdad, lo que está en juego no es solo la protección de los derechos de la mujer, sino además la posibilidad de que la investigación científica y tecnológica realice plenamente su potencial. | UN | وما يبدو على المحك مع عدم المساواة ليس فقط حماية حقوق المرأة، ولكن قدرة البحث العلمي والتكنولوجي على تحقيق كامل إمكاناتها. |
Destacando también la importante función del Centro de Tecnología de la Comisión en las esferas de la ciencia y la tecnología, y en el establecimiento de redes de investigación científica y tecnológica con los principales sectores económicos de los Estados miembros, | UN | وإذ تؤكد أيضا على أهمية دور مركز التكنولوجيا التابع للجنة في مجال العلوم والتكنولوجيا وإقامة شبكات تواصل بين جهات البحث العلمي والتكنولوجي والقطاعات الاقتصادية الرئيسية في الدول الأعضاء، |
Punto 8 — Inclusión de la esfera interdisciplinaria de la investigación científica y tecnológica. | UN | النقطة ٨ - إدراج المجال المتعدد التخصصات للعلاقات الاجتماعية بين الجنسين في البرامج المتعلقة برعاية البحث العلمي والتكنولوجي |
150. El artículo 76 dice: " El Estado fomentará la enseñanza media, técnica, agropecuaria, industrial y la superior o universitaria, así como la investigación científica y tecnológica " . | UN | 150- وتنص المادة 76 على ما يلي: " تعزز الدولة التعليم الثانوني، والفني، والزراعي، والصناعي، والتعليم العالي أو الجامعي، وكذلك البحث العلمي والتكنولوجي " . |
j) Estimular las actividades de investigación científica y tecnológica mediante incentivos tales como premios, becas y subvenciones; | UN | (ي) ويشجع أنشطة البحث العلمي والتكنولوجي بواسطة حوافز مثل الجوائز والمنح الدراسية والإعانات المالية؛ |
La Sra. McVey (Canadá) dice que su país, que en los últimos años ha participado activamente en la elaboración de la Declaración, apoya el proyecto de resolución que acaba de aprobarse porque considera que la investigación científica y técnica debe basarse en principios compatibles con los de los pactos y tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ٣٢ - السيدة ماكفاي )كندا(: قالت إن كندا التي شاركت بفعالية في السنوات اﻷخيرة في صياغة اﻹعلان، تؤيد مشروع القرار الذي اعتمد منذ وقت وجيز ﻷنها ترى أن البحث العلمي والتكنولوجي يجب أن يكون قائما على مبادئ مطابقة لمبادئ العهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان والمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
346. La coordinación de las investigaciones científicas y tecnológicas en Macao no está supervisada por una sola entidad. Los responsables de las investigaciones científicas se encuentran dispersos entre diversos departamentos gubernamentales y los trabajos son efectuados por servicios cuyas funciones son, primariamente, de naturaleza práctica. | UN | ٦٤٣- ولا يُشرف كيان واحد على تنسيق البحث العلمي والتكنولوجي في مكاو فالمسؤوليات المتعلقة بالبحث العلمي موزعة فيما بين عدة إدارات حكومية، وتضطلع بها دوائر وظائفها ذات طابع عملي في المقام اﻷول. |