ويكيبيديا

    "البحث القانوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de investigación jurídica
        
    • de la investigación jurídica
        
    • investigaciones jurídicas
        
    • investigación científica de naturaleza jurídica
        
    • investigación jurídica en
        
    • investigación jurídica para
        
    :: Disponibilidad de instrumentos de investigación jurídica sobre cuestiones clave de carácter sustantivo y de procedimiento y prueba UN :: توافر فعلي لأدوات البحث القانوني بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية والاستدلالية وظيفة جديدة
    :: Disponibilidad de instrumentos de investigación jurídica sobre cuestiones clave de carácter sustantivo y de procedimiento y prueba UN :: توافر فعلي لأدوات البحث القانوني بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية والاستدلالية وظيفة جديدة
    Algunos ejemplos de las numerosas iniciativas que puso en práctica el Tribunal fueron la capacitación de estudiantes de derecho en materia de investigación jurídica en línea y dos programas de capacitación análogos para los miembros de la Corte Militar de Rwanda. UN ومن أمثلة المبادرات العديدة التي اضطلعت بها المحكمة تقديم تدريب إلكتروني على البحث القانوني لطلبة القانون، وتنظيم برنامجين تدريبيين مماثلين لفائدة أعضاء المحكمة العسكرية الرواندية.
    Métodos y técnicas de la investigación jurídica, Departamento de Derecho Público, Universidad Externado de Colombia, Bogotá, 1985. UN مناهج وتقنيات البحث القانوني: كلية القانون العام، جامعة إكسترنادو في كولومبيا، بوغوتا، ٥٨٩١
    Entre agosto y octubre de 2009, el equipo de la Sección en Kigali continuó el programa de capacitación en investigaciones jurídicas en línea en los 10 centros provinciales; el programa estaba destinado a 500 participantes, entre ellos jueces, abogados de la Fiscalía, estudiantes de derecho y estudiantes de bibliotecología. UN وفي الفترة الممتدة بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر من عام 2009، عكف الفريق التابع لقسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي في كيغالي على مواصلة برنامج التدريب على أساليب البحث القانوني من خلال شبكة الإنترنت في المراكز العشرة المقامة في المقاطعات من أجل 500 مشارك، بمن فيهم قضاة ومحامو ادعاء وطلاب قانون وطلاب مكتبات.
    El ejercicio de la función judicial es incompatible con el desempeño de cualquier otra función pública o privada, salvo las funciones docentes o de investigación científica de naturaleza jurídica, no remuneradas (art. 216). UN ويتنافى العمل في القضاء مع أداء أي وظيفة أخرى عامة أو خاصة باستثناء التدريس أو وظائف البحث القانوني بدون مكافآت (المادة 216 من الدستور).
    Las sesiones permitieron formar a 30 miembros del Colegio de Abogados de Kigali como capacitadores con objeto de sustentar el programa de creación de capacidad en la investigación jurídica en línea aun después de concluido el mandato del Tribunal. UN وأتاحت الدورتان إعداد 30 محاميا ينتمون إلى نقابة محامي كيغالي بغية مساندة برنامج بناء القدرات في البحث القانوني الإلكتروني حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    En el contexto de las iniciativas de difusión y fomento de la capacidad en Rwanda, la Biblioteca organizó un seminario de capacitación en línea sobre investigación jurídica para 100 abogados del Colegio de Abogados de Rwanda. UN وفي إطار مبادرات التوعية وبناء القدرات في رواندا، نظمت المكتبة حلقة تدريبية موضوعها البحث القانوني على الإنترنت وذلك لفائدة 100 محامي من أعضاء نقابة المحاماة الرواندية.
    Algunos ejemplos de las numerosas iniciativas llevadas a cabo por el Tribunal son la capacitación de estudiantes de derecho en materia de investigación jurídica en línea y dos cursos de capacitación similares para los miembros del Tribunal Militar de Rwanda. UN ومن أمثلة المبادرات العديدة التي اضطلعت بها المحكمة تقديم تدريب إلكتروني على البحث القانوني لطلبة القانون، وتنظيم برنامجين تدريبيين مماثلين لأعضاء المحكمة العسكرية الرواندية.
    Miembro del Comité de investigación jurídica del Consejo Nacional de Universidades (1981-1987). UN عضو لجنة البحث القانوني بالمجلس الوطني للجامعات (1981-1987).
    100. El desempeño eficaz de las funciones de la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos requiere una gran capacidad de trabajo, en particular en lo que se refiere al desarrollo y mantenimiento de los instrumentos de investigación jurídica. UN 100- يتطلب التنفيذ الفعال لمهام قسم المشورة القانونية والسياسات طاقة عاملة أقوى وخاصة بصدد تطوير وصيانة أدوات البحث القانوني.
    100. El desempeño eficaz de las funciones de la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos requiere una gran capacidad de trabajo, en particular en lo que se refiere al desarrollo y mantenimiento de los instrumentos de investigación jurídica. UN 100- يتطلب التنفيذ الفعال لمهام قسم المشورة القانونية والسياسات طاقة عاملة أقوى وخاصة بصدد تطوير وصيانة أدوات البحث القانوني.
    Miembro del Comité de investigación jurídica del Consejo Nacional de Universidades (1981 a 1987). UN عضو لجنة البحث القانوني بالمجلس الوطني للجامعات (1981-1987).
    Se dictó un seminario sobre derecho penal internacional para 50 miembros del Colegio de Abogados de Rwanda y también un curso en línea de dos semanas sobre técnicas de investigación jurídica para un grupo de 100 miembros del Colegio. UN ونظمت حلقة دراسية بشأن القانون الجنائي الدولي لـ 50 عضوا من أعضاء نقابة المحامين الرواندية، فضلا عن برنامج لمدة أسبوعين للتدريب على البحث القانوني على شبكة الإنترنت لمائة عضو من أعضاء نقابة المحامين الرواندية.
    Algunos ejemplos de las numerosas iniciativas que puso en práctica el Tribunal fueron la capacitación de estudiantes de derecho en materia de investigación jurídica en línea y dos actividades de capacitación análogas para los miembros de la judicatura de Rwanda en el Instituto de Práctica Jurídica y Desarrollo y en el Tribunal Intermedio de Huye. UN ومن أمثلة المبادرات العديدة التي اضطلعت بها المحكمة تقديم التدريب على البحث القانوني لطلبة القانون على شبكة الإنترنت، وعقد تدريبين مشابهين لأعضاء الجهاز القضائي الرواندي في معهد الممارسات القانونية وتطوير القوانين وفي محكمة هوي الوسيطة.
    Los miembros de la Comisión y demás personal recibieron capacitación en la redacción de textos legislativos y la metodología de la investigación jurídica. UN فقد تدرَّب أعضاء اللجنة وموظفوها على صياغة النصوص التشريعية وعلى تطبيق منهجية البحث القانوني.
    Un grupo de fiscales de alto rango del Ministerio Público Nacional de Rwanda y 34 estudiantes de la Facultad de Derecho de la Universidad Independiente de Kigali recibieron capacitación sobre metodología de la investigación jurídica en línea y aprendieron a acceder a información y materiales jurídicos, incluida la jurisprudencia del Tribunal. UN فقد دُرّبت مجموعة تضم ثمانية من كبار المدعين العامين بهيئة الادعاء العام الوطنية برواندا و 34 من طلاب كلية الحقوق بجامعة كيغالي المستقلة على منهجية البحث القانوني على الإنترنت عن طريق تعلم سبل الوصول إلى المعلومات والمواد القانونية، بما في ذلك قرارات المحكمة.
    59. El tiempo necesario para tramitar una causa varía según la complejidad, el tipo de asistencia prestada, la intensidad de la investigación jurídica necesaria y la complejidad de las negociaciones encaminadas a un arreglo. UN 59 - ويختلف مقدار الوقت الذي ينفقه المكتب في معالجة كل قضية حسب درجة تعقيدها، ونوع المساعدة المقدمة، وحجم البحث القانوني المطلوب، ومدى تعقيد مفاوضات التسوية.
    El ejercicio de la función judicial es incompatible con el desempeño de cualquier otra función pública o privada, salvo funciones docentes o de investigación científica de naturaleza jurídica no remuneradas (art. 216). UN ويتنافى العمل في القضاء مع أداء أي وظيفة أخرى عامة أو خاصة، فيما عدا التدريس أو مهام البحث القانوني بدون مكافآت (المادة 216 من الدستور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد