La mayor parte de las investigaciones se realiza en colaboración con diversas instituciones de investigación nacionales e internacionales. | UN | ومعظم هذه اﻷبحاث يجري بالتعاون في العمل بين مؤسسات البحث الوطنية والدولية . |
Los estudios referentes al género pueden satisfacer las demandas de un enfoque interdisciplinario, que actualmente tiene mucha vigencia en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | والدراسات الجنسانية يمكن أن تفي بمطالب النهج المتعدد التخصصات، الذي يحتل الآن مكانة رفيعة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
8. Alienta a los Estados Miembros a que apoyen a los investigadores nacionales e internacionales en el diseño de estudios sobre los efectos del Plan de Acción de Madrid en las personas de edad y en las políticas sociales nacionales; | UN | 8 - يشجع الدول الأعضاء على دعم دوائر البحث الوطنية والدولية في إجراء دراسات عن أثر خطة عمل مدريد في كبار السن والسياسات الاجتماعية الوطنية؛ |
61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 61 - لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية، التي تمس الحاجة إليها، في برامج البحث الوطنية والدولية. |
61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية. |
e) Se debe establecer una red eficaz de instituciones de investigación nacionales e internacionales. | UN | (هـ) ينبغي إنشاء شبكة فعالة من مؤسسات البحث الوطنية والدولية. |
En virtud de lo dispuesto en el apartado j) del artículo 5 del Acuerdo, las partes deben reunir y difundir datos completos y precisos acerca de las actividades pesqueras, en particular sobre la posición de los buques, la captura y el esfuerzo de pesca, según lo estipulado en el anexo I, así como información procedente de programas de investigación nacionales e internacionales. | UN | 202 - تستوجب المادة 5 (ي) من الاتفاق على الأطراف جمع وتبادل بيانات وافية ودقيقة عن أنشطة الصيد، بجملة أمور منها موقع السفن والمصيد ومجهود الصيد، وعلى النحو المبين في المرفق 1، فضلا عن المعلومات المستقاة من برامج البحث الوطنية والدولية. |
8. Alienta a los Estados Miembros a que apoyen a los investigadores nacionales e internacionales en el diseño de estudios sobre los efectos del Plan de Acción de Madrid en las personas de edad y en las políticas sociales nacionales; | UN | 8 - يشجع الدول الأعضاء على دعم دوائر البحث الوطنية والدولية في إجراء دراسات عن أثر خطة عمل مدريد في كبار السن والسياسات الاجتماعية الوطنية؛ |