También podrían examinarse otras consecuencias del desarrollo de las energías renovables marinas. | UN | وقد تظهر أيضا آثار أخرى متصلة بتطوير الطاقة البحرية المتجددة. |
En su 13º reunión, que se celebrará en 2012, el proceso de consultas oficiosas examinará como tema principal las energías renovables marinas. | UN | وستنظر العملية التشاورية غير الرسمية في مسألة الطاقة البحرية المتجددة بوصفها موضوع تركيز اجتماعها الثالث عشر في عام 2012. |
Los estudios sobre las posibles ventajas ambientales de utilizar energías renovables marinas se encuentran en una etapa incipiente. | UN | 70 - لا تزال دراسة الفوائد البيئية المحتملة لاستخدام الطاقة البحرية المتجددة في مراحلها الأولى. |
Como tal, sus disposiciones y el marco jurisdiccional que establece también son aplicables al desarrollo y la explotación de la energía renovable marina. | UN | وبذلك، فإن أحكامها وإطار الولاية القضائية الذي تضعه تنطبق أيضا على تطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها. |
Por consiguiente, es probable que se impulse el desarrollo de la energía renovable, incluida la energía renovable marina. | UN | ويرجَّح بالتالي أن تتعزز تنمية الطاقة المتجددة بما يشمل الطاقة البحرية المتجددة. |
Por ejemplo, se sabe relativamente poco acerca de los posibles efectos del aprovechamiento de la energía marina renovable en los cetáceos. | UN | على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات. |
Se ha señalado que las inversiones actuales no son suficientes para desarrollar plenamente las posibilidades que ofrecen las energías renovables marinas. | UN | وقد لوحظ أن الاستثمارات الحالية غير كافية للتطوير الكامل لإمكانيات الطاقات البحرية المتجددة. |
Sin embargo, en muchas regiones del mundo las energías renovables marinas son una posibilidad que aún no se ha aprovechado. | UN | إلا أن الطاقات البحرية المتجددة تمثل إمكانات غير مستغلة في العديد من مناطق العالم. |
Las energías renovables marinas: tipos, usos y papel en el desarrollo sostenible | UN | الطاقات البحرية المتجددة: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة |
Esferas de interés propuestas para el grupo de debate sobre el tema " Las energías renovables marinas " | UN | المجالات المقترح أن تركز عليها حلقة النقاش في تناولها لموضوع " الطاقات البحرية المتجددة " |
En particular, se podría centrar en los éxitos y las mejores prácticas en la cooperación en el ámbito de las energías renovables marinas. | UN | ويمكنه، بصفة خاصة، أن يركز على التجارب الناجحة وأفضل الممارسات في المشاريع التعاونية في مجال الطاقات البحرية المتجددة. |
Celebramos que el mandato de ese proceso se haya extendido dos años y esperamos con interés abordar, en 2011, la aplicación de los resultados de las principales cumbres sobre el desarrollo sostenible y, en 2012, las energías renovables marinas. | UN | ويسرنا تمديد ولاية تلك العملية لعامين ونتطلع لتناول تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 2010 وبأنواع الطاقة البحرية المتجددة في عام 2012. |
Oportunidades y problemas de las energías renovables marinas en el contexto del desarrollo sostenible | UN | خامسا - الفرص والتحديات التي تطرحها الطاقات البحرية المتجددة في سياق التنمية المستدامة |
La comprensión y tratamiento de las cuestiones que acompañan al desarrollo de energía renovable marina requiere investigaciones científicas adicionales. | UN | 268 - ويتطلب فهم المسائل التي تُلازم التطورات المتعلقة بالطاقة البحرية المتجددة ومعالجتها مزيداً من البحث العلمي. |
La energía renovable marina es una subcategoría de la energía renovable que tiene su origen en los procesos naturales del medio marino. | UN | 9 - والطاقة البحرية المتجددة هي مجموعة فرعية من الطاقة المتجددة تضم عمليات طبيعية في البيئة البحرية. |
Sin embargo, hasta la fecha ninguno de esos compromisos se ha centrado específicamente en la energía renovable marina. | UN | 26 - بيد أنه حتى الآن، لم يعالج أي من هذه الالتزامات تحديدا مسألة الطاقة البحرية المتجددة. |
En este sentido, el desarrollo de la energía renovable marina requiere un cuidadoso equilibrio entre los intereses de los diversos usuarios del espacio y los recursos oceánicos y los derechos y obligaciones de los Estados con arreglo a los distintos instrumentos. | UN | وفي هذا الصدد، يستلزم تطوير الطاقة البحرية المتجددة تحقيق توازن دقيق بين مصالح مختلف مستعملي الحيز المحيطي والموارد وحقوق الدول وواجباتها بموجب عدد من الصكوك. |
Las Partes XIII y XIV de la Convención, que abordan la investigación científica marina y el desarrollo y la transferencia de tecnología marina, respectivamente, también son de importancia para el desarrollo y la explotación de la energía renovable marina. | UN | ويكتسي الجزءان الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، اللذان يتناولان البحث العلمي البحري وتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها، على التوالي، أهمية أيضا بالنسبة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها. |
Uso sostenible de los recursos no vivos y desarrollo de la energía marina renovable | UN | كاف - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية، وتطوير الطاقة البحرية المتجددة |
Uso sostenible de los recursos no vivos y desarrollo de la energía marina renovable | UN | 6 - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية وتطوير الطاقة البحرية المتجددة |
En su 13º reunión, que se celebrará en 2012, el proceso de consultas oficiosas examinará como tema central la energía marina renovable. | UN | وستعتبر العملية الاستشارية غير الرسمية الطاقة البحرية المتجددة الموضوع الذي سيتم التركيز عليه وفي اجتماعها الثالث عشر في عام 2012. |
34. La mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo dependen en gran medida de sus recursos marinos renovables. | UN | ٣٤ - وفي الوقت الحاضر تعتمد معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية اعتمادا كبيرا على مواردها البحرية المتجددة. |