Protección del medio marino contra la contaminación y la degradación causadas por actividades terrestres | UN | حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور من جراء الأنشطة البرية |
Convenio regional de Kuwait sobre cooperación para la protección del medio marino contra la contaminación, de 1978 | UN | اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978 |
Protocolo (del Convenio regional de Kuwait de 1978) sobre la protección del medio marino contra la contaminación de origen terrestre, de 1990 | UN | بروتوكول حماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية لعام 1990 |
Es preciso asegurar el apoyo continuo de los organismos regionales e internacionales que respaldan programas para la protección del medio marino frente a la contaminación. | UN | ويجب الحصول على دعم مستمر من الوكالات الإقليمية والدولية التي تدعم برامج لحماية البيئة البحرية من التلوث. |
V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental | UN | خامسا: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العارض |
Se han logrado algunos progresos en los últimos años en la protección del medio marino de la contaminación. | UN | 37 - وقد تحقق بعض التقدم في السنوات الأخيرة في حماية البيئة البحرية من التلوث. |
Con el fin de proteger el medio ambiente marino de la contaminación se han establecido una serie de convenios y convenciones, protocolos y acuerdos mundiales, regionales y subregionales. | UN | تم وضع عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات والاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية لحماية البيئة البحرية من التلوث. |
V: Seguridad marina y protección del medio marino contra la contaminación accidental | UN | خامساً: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V: Seguridad marina y protección del medio marino contra la contaminación accidental | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
. Así pues, los Estados del curso de agua están obligados, llegado el caso, a tomar mancomunadamente y en cooperación medidas para proteger el medio marino contra la contaminación transportada por un curso de agua internacional. | UN | وهكذا يتعـين علـى دول المجرى المائي، حيثما يكون ذلك مناسبا، أن تتخذ إجراءات تعاونية مشتركة لحماية البيئة البحرية من التلوث الذي ينقله إليها مجرى مائي دولي. |
A este respecto, nos complace que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) esté dispuesto a proporcionar la secretaría del programa de acción mundial para la protección del medio marino contra la contaminación de origen terrestre. | UN | ويسعدنا في هذا الصدد أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على استعداد للعمل كأمانـــة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث البري. |
El orador dijo que todavía no se ha integrado suficientemente a la protección del medio marino contra la contaminación en la planificación general del desarrollo sostenible y, a ese respecto, el Plan de Acción Mundial ofrece una guía útil. | UN | وأفاد بأن حماية البيئة البحرية من التلوث لم تدمج بعد إدماجا كافيا في التخطيط العام للتنمية المستدامة مشيرا إلى أن برنامج العمل العالمي يشكل مصدر توجيه جيد في هذا الشأن. |
Mejorar la seguridad marítima y la protección del medio marino contra la contaminación adoptando medidas en todos los niveles para: | UN | 34 - تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل: |
Recalcamos la necesidad de garantizar una coordinación y una cooperación eficaces en la ordenación integrada de los océanos a fin de facilitar la pesca sostenible e intensificar la seguridad marítima, así como la protección del entorno marino contra la contaminación. | UN | ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما يتصل بالإدارة المتكاملة للمحيطات، لتيسير الصيد المستدام ولتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental | UN | خامسا: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
Es manifiestamente claro, a partir del desgraciado accidente que motiva mi intervención, que urge avanzar en el desarrollo de medidas sobre la seguridad de la navegación marítima y la preservación del medio marino frente a la contaminación. | UN | وبعد هذا الحادث الأسوأ من نوعه، من الواضح جدا أنه توجد حاجة لوضع تدابير لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
V. Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
Consciente de las preocupaciones de la comunidad internacional respecto de la seguridad en el mar y la protección del medio marino frente a la contaminación accidental y la necesidad de reforzar las condiciones de seguridad del transporte marítimo, | UN | وإدراكاً منه لقلق المجتمع الدولي إزاء السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي ولضرورة تعزيز ظروف سلامة النقل البحري، |
V: Seguridad en el mar y protección del medio marino frente a la contaminación accidental | UN | خامسا - السلامة البحرية - وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
Subrayamos la necesidad de que haya una coordinación y cooperación efectivas en materia de gestión integrada de los océanos, a fin de facilitar una pesca sostenible, mejorar la seguridad marítima y proteger el medio marino de la contaminación. | UN | ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بشكل فعال فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات بغية تيسير المصائد المستدامة، وتعزيز أمن البحار وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
[Convenido] Mejorar la seguridad marítima y la protección del medio marino de la contaminación adoptando medidas en todos los niveles para: | UN | 33 - [متفق عليه] تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل: |
La decisión de establecer este proceso periódico significa que se necesita una acción internacional para proteger el medio marino de la contaminación procedente de la tierra o de otras actividades que contaminan o degradan físicamente los océanos. | UN | والقرار المتخذ لإنشاء هذه العملية المنتظمة يعترف بضرورة القيام بعمل دولي لحماية البيئة البحرية من التلوث من الأنشطة البرية، والأنشطة الأخرى التي تتسبب في تلوث المحيطات أو تدهورها المادي. |