Embajador Representante Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas | UN | السفير المندوب الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة |
en el momento de la adhesión Objeción de Austria a las reservas formuladas por Bahrein en el momento | UN | اعتراض النمسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها للاتفاقية |
El Gobierno de Grecia ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | بحثت حكومة اليونان التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لدى انضمامها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado cuidadosamente el informe con la asistencia de sus expertos y ha dirigido una carta al Representante Permanente del Estado de Bahrein ante las Naciones Unidas en que se exponen sus comentarios preliminares. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة تعرض عليه تعليقاتها المبدئية. |
Nota verbal de fecha 28 de febrero de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائم لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir adjuntos los documentos siguientes: | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل طياً الوثيقتين التاليتين: |
La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota verbal y su anexo sean distribuidos como documento del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas solicita que el citado documento se distribuya como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 107 del programa. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة أن تعمم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 107 من جدول الأعمال. |
Nota verbal de fecha 9 de febrero de 1998 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Bahrein ante | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١ وموجهة من البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى مكتب مفوض اﻷمم |
La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tiene el honor de remitir adjunta una declaración completa sobre la situación de los derechos humanos en el Estado de Bahrein. | UN | المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه بيانات شاملاً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة البحرين. |
Nota verbal de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى مكتب مفوض اﻷمم |
La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar a la presente una declaración global acerca de la posición del Gobierno de Bahrein tocante al dictamen Nº 15/1997 adoptado por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria el 19 de septiembre de 1997. | UN | تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طي هذه المذكرة بيانا شاملا يتعلق بموقف حكومة البحرين من الرأي رقم ٥١/٧٩٩١ الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
El 29 de junio de 2000, concluyó la vista pública del caso más largo de la historia de la Corte (Qatar presentó su demanda contra Bahrein ante la Corte el 8 de julio de 1991). | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2000، اختتمت الجلسات العلنية في أطول دعوى في تاريخ محكمة العدل الدولية. (أودعت قطر طلبها بإقامة الدعوى ضد البحرين لدى المحكمة في 8 تموز/يوليه 1991). |
La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante las Naciones Unidas tiene el honor de informar de que el Estado de Bahrein ha adoptado todas las disposiciones y arreglos necesarios para dar cumplimiento al párrafo 6 de dicha resolución. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة بإبلاغ الأمين العام بأن دولة البحرين قامت باتخاذ كافة الإجراءات والترتيبات اللازمة لتنفيذ الفقرة 6 (أ) و (ب) من القرار المذكور. |
La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y tiene el honor de referirse a la decisión de su país de presentar su candidatura para la elección al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que se celebrará el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة ويشرفها أن تشير إلى قرار مملكة البحرين ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos, y tiene el honor de transmitirle adjunta, en árabe y en inglés**, la respuesta de las autoridades competentes del Reino de Bahrein a las mentiras y alegaciones del Sr. Abdulhadi Al-Khawaja. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه**، بالعربية والإنكليزية، رد السلطات المختصة في مملكة البحرين على أكاذيب وادعاءات السيد عبد الهادي الخواجة. |
Objeción de Dinamarca a las reservas formuladas por Bahrein en el momento | UN | اعتراض الدانمرك على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى الانضمام |
Objeción de Finlandia a las reservas formuladas por Bahrein en el momento | UN | اعتراض فنلندا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها |
Objeción de Francia a las reservas formuladas por Bahrein en el momento | UN | اعتراض فرنسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها |
El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en relación con el artículo 2, el párrafo 2 del artículo 9, el párrafo 4 del artículo 15 y el artículo 16. | UN | بحثت حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالمادة 2، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 4 من ا لمادة 15، والمادة 16. |