ويكيبيديا

    "البحر الأبيض المتوسط في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Mediterráneo
        
    • mediterráneos en el
        
    • del Mediterráneo en
        
    • del Mediteráneo en
        
    • región del Mediterráneo
        
    • mediterránea para
        
    • países mediterráneos asociados en
        
    Resulta paradójico que Turquía afirme que el Gobierno de Chipre genera tensiones en el Mediterráneo oriental cuando las propias acciones de Turquía han demostrado repetidas veces que son la única fuente de tensión e inestabilidad en esa región. UN ومن المفارقات أن تزعم تركيا أن حكومة قبرص تخلق توترا في شرق البحر الأبيض المتوسط في حين أن تصرفات تركيا نفسها قد أثبتت مرارا أنها المصدر الوحيد للتوتر وعدم الاستقرار في هذه المنطقة.
    :: Conferencia Ministerial de la Unión por el Mediterráneo sobre el Fortalecimiento del Papel de la Mujer en la Sociedad, Francia, 2013 UN :: المؤتمر الوزاري للاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط في مجال تعزيز دور المرأة في المجتمع، فرنسا، 2013
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel primordial que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Además, la Organización Mundial del Turismo organizó un seminario sobre el turismo sostenible y la competitividad en las islas del Mediterráneo en Capri (Italia) en 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية بشأن السياحة المستدامة والقدرة التنافسية في جزر البحر الأبيض المتوسط في كابري بإيطاليا عام 2000.
    Este enfoque no contribuiría en absoluto a fortalecer la seguridad en el Mediterráneo. UN وترى أن هذا النوع من الاستثمارات ضروري لتعزيز التقدم الذي تحرزه البلدان الشريكة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط في مجالي تعزيز الاقتصاد الكلي وعملية الانتقال الاقتصادي.
    Las costas turcas del mar Egeo y del Mediterráneo occidental son accidentadas y están llenas de bahías, característica que se hace menos destacable a medida que se avanza por el Mediterráneo hacia el este. Clima UN وتعد شواطئ بحر ايجه وغرب البحر الأبيض المتوسط في تركيا شواطئ مُسنَّنة كما يوجد في هذه المناطق خلجان عديدة. وتتراجع هذه الخاصية التي تمتاز بها سواحل تركيا كلما اقتربنا من شرق البحر الأبيض المتوسط.
    En esa ocasión, la Unión decidió organizar una cuarta y última conferencia sobre la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo, a principios de 2005, en Grecia. UN وفي تلك المناسبة قرر الاتحاد تنظيم الاجتماع الرابع والأخير للمؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في اليونان في أوائل عام 2005.
    Ésta irá seguida de una reunión técnica sobre la financiación de proyectos sobre el agua y el medio ambiente de la Unión por el Mediterráneo. UN وسيعقبه اجتماع تقني، في أيار/مايو 2009، بشأن تمويل مشاريع اتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط في مجالي المياه والبيئة.
    Ese proceso, conocido como Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Mediterráneo (CSCM), se estableció en Málaga en 1992 bajo los auspicios de la Unión Interparlamentaria (UIP). UN وقد أنشئت هذه العملية التي عُرفت باسم المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط في مالاغا عام 1992 برعاية الاتحاد البرلماني الدولي.
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal de los países mediterráneos en el fortalecimiento y la promoción de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel primordial que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediterráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reafirmando el papel principal que corresponde a los países del Mediteráneo en el fortalecimiento y el fomento de la paz, la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Otro problema importante para la región del Mediterráneo es la trata y el tráfico ilícito de personas. UN وتتمثل مسألة أخرى من المسائل التي تهم منطقة البحر الأبيض المتوسط في الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    En la fase actual del proyecto, se está creando un centro de recursos de información que habrá de apoyar a gobiernos y organizaciones no gubernamentales (ONG) de la región mediterránea para proseguir la labor en el sector de productos de montaña de calidad. UN ويجري في المرحلة الحالية من المشروع إقامة مركز للمعلومات لدعم الحكومات والمنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الأبيض المتوسط في متابعة العمل فيما يتعلق بالمنتجات الجبلية ذات الجودة.
    Considera que dichas inversiones son necesarias para reforzar los progresos alcanzados por los países mediterráneos asociados en materia de consolidación macroeconómica y de transición económica. UN وهناك أيضا إمكانيات للتعاون مستقبلا في البحر الأبيض المتوسط في مجال حماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد