ويكيبيديا

    "البحوث التطبيقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigación aplicada
        
    • investigaciones aplicadas
        
    investigación aplicada a las ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1985 UN حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي
    De manera análoga, deben fomentar y apoyar la investigación aplicada necesaria para tan importante fin. UN وبالمثل، يجب أن تبذل الحكومات الدعم والتشجيع ﻷنشطة البحوث التطبيقية المكرسة لهذه القضية الجديرة بالاهتمام.
    El programa se centra en la investigación aplicada, la demostración y el fomento de la capacidad a escalas pequeña y mediana. UN ويركز البرنامج على البحوث التطبيقية والعروض وبناء القدرات على النطاقين الصغير والمتوسط.
    Es un mecanismo único y fructífero para realizar investigaciones aplicadas en una época en que se ha ampliado notablemente el papel que desempeña la Organización en materia de seguridad. UN وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن حصل اتساع كبير في دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    Es un mecanismo único y fructífero para realizar investigaciones aplicadas en una época en que se ha ampliado notablemente el papel de la Organización en materia de seguridad. UN وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    También se prestaría apoyo al Centro de investigación aplicada sobre Población y Desarrollo (CERPOD) con miras a la ejecución del plan del Sahel sobre políticas y programas de población. UN كما سيحصل مركز البحوث التطبيقية المعني بالسكان والتنمية على الدعم لتنفيذ خطة منطقة الساحل للسياسات والبرامج السكانية.
    Por ello, el programa de investigación estratégica se centrará en la investigación aplicada en oposición a la básica. UN ولذلك سيركز جدول أعمال البحوث الاستراتيجية على البحوث التطبيقية وليس على البحوث الأساسية.
    El Instituto se ha dedicado a la investigación aplicada, y ha puesto sus resultados a disposición de los responsables de la formulación de políticas y de la comunidad internacional del desarrollo. UN ويجري المعهد البحوث التطبيقية ويضع نتائج أعماله في متناول مقرري السياسات والدوائر الإنمائية الدولية.
    El programa de trabajo hace hincapié en la investigación aplicada, el trabajo de síntesis y el establecimiento de redes en torno a cuestiones de aplicación concretas. UN ويؤكد برنامج العمل على البحوث التطبيقية وحصيلة العمل، والربط الشبكي حول قضايا ملموسة للتنفيذ.
    El Instituto se abocará a actividades de investigación aplicada para aumentar la seguridad ciudadana y reformar los sistemas de justicia. UN وسوف يركّز المعهد على أنشطة البحوث التطبيقية بغية تعزيز أمن المواطنين وإصلاح نظم العدالة.
    Reconoció el rol de Instituciones de intermediación y propuso una expansión significativa de los CITEs en términos de cobertura sectorial y de fortalecer su capacidad de CYT en investigación aplicada. UN وأقرت بدور المؤسسات الوسيطة واقترحت أن توسع بدرجة كبيرة مراكز الابتكار التكنولوجي من حيث قدرتها على تغطية القطاعات وتعزيز قدرتها العلمية والتكنولوجية في مجال البحوث التطبيقية.
    Financió no solo la investigación básica, que, de nuevo, es un bien público típico, sino incluso la investigación aplicada. TED لم تكن تمول فقط البحوث الأساسية، والتي هي شأن عمومي بحت، بل حتى البحوث التطبيقية.
    En un cuarto estudio, ejecutado por el Centro de investigación aplicada sobre Población y Desarrollo (CERPOD), se analiza la migración en la región del Sahel con fines de elaboración de políticas. UN وثمة دراسة رابعة، ينفذها مركز البحوث التطبيقية في مجال السكان والتنمية، تقوم بتحليل الهجرة في منطقة الساحل بغرض الاستخدام في صياغة السياسات.
    En un cuarto estudio, que lo está ejecutando el Centro de investigación aplicada sobre Población y Desarrollo (CERPOD), se están analizando tendencias de la emigración en el Sahel para utilizarlas en la formulación de políticas. UN كما توجد دراسة رابعة، ينفذها مركز البحوث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية، تحلل اتجاهات الهجرة في الساحل لاستخدامها في صياغة السياسات.
    Además, se otorgó financiación al Centro de investigación aplicada sobre Población y Desarrollo para que realizara investigaciones sobre migración en la región del Sahel y brindara capacitación en materia de aplicación del sistema de información de gestión y de políticas de población. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح تمويل لمركز البحوث التطبيقية المعني بالسكان والتنمية ﻹجراء أبحاث تتعلق بمنطقة الساحل الافريقي وتوفير التدريب في مجال نظم المعلومات اﻹدارية وتطبيق السياسات السكانية.
    Las investigaciones regionales sobre temas interrelacionados de población, urbanización, migración y desarrollo serían realizadas por determinados institutos regionales, por ejemplo el Centro de investigación aplicada sobre Población y Desarrollo (CERPOD). UN وستنظم معاهد إقليمية مثل مركز البحوث التطبيقية المعني بالسكان والتنمية بحوثا إقليمية تتعلق بمواضيع مترابطة في مجال السكان والتحضر والهجرة والتنمية.
    Se prevé la posibilidad de hacer arreglos similares con otras oficinas regionales y nacionales en África y Asia, en los que se combinen la investigación aplicada, el aprovechamiento de la experiencia práctica, la capacitación y la documentación. UN ومن المتوقع وضع ترتيبات مشابهة تجمع بين البحوث التطبيقية والدروس المستفادة من الخبرة العملية والتدريب والوثائق وذلك بالتعاون مع عديد من المكاتب اﻹقليمية والقطرية اﻷخرى في أفريقيا وآسيا.
    Es un mecanismo único y fructífero para realizar investigaciones aplicadas en una época en que se ha ampliado notablemente el papel de la Organización en materia de seguridad. UN وهذه قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية.
    También serán usuarios finales los órganos regionales y subregionales, las universidades, los centros docentes y de investigaciones aplicadas, el sector empresarial y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون هناك مستعملون نهائيون آخرون هم الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والجامعات والمراكز الأكاديمية ومراكز البحوث التطبيقية وقطاع الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية.
    También serán usuarios los órganos regionales y subregionales, las universidades, los centros docentes y de investigaciones aplicadas y otros órganos y organizaciones no gubernamentales. UN وثمة مستعملون آخرون هم الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والجامعات والمراكز الأكاديمية ومراكز البحوث التطبيقية وغيرها من الهيئات غير الحكومية والمنظمات.
    La escasez de investigaciones aplicadas y estudios empíricos sobre la eficacia de la ayuda impiden que progresemos en este frente. UN إن ندرة البحوث التطبيقية والدراسات التجريبية بشأن فعالية المساعدة تعوق تقدمنا في هذه الجبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد