ويكيبيديا

    "البحوث عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigaciones sobre
        
    • investigación sobre
        
    • estudios sobre
        
    • investigación de
        
    • investigando los
        
    • de las investigaciones
        
    • investigaciones relativas a
        
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN ' ٤ ' اﻷخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان اﻹناث؛
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN ' ٤ ' اﻷخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان اﻹناث؛
    Compartiendo las últimas investigaciones sobre todos los aspectos de la prevención, la protección y el tratamiento, el Centro ayuda a reducir la violencia en la sociedad. UN وتعمل الغرفة، بتقاسمها ﻷحدث البحوث عن جميع جوانب الوقاية والحماية والعلاج، على المساعدة على تقليل العنف في المجتمع.
    :: Continuar promoviendo la investigación sobre los bosques ante el cambio climático, incluida la investigación sobre los recursos genéticos de los bosques. UN :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ، بما فيها البحوث عن الموارد الجينية الحرجية.
    Una red de científicos llamada TUNET realiza actividades en las que participan países insulares del Pacífico y ha elaborado un extenso estudio de investigación sobre los recursos de atún en la región. UN وقد أسفرت البحوث عن استعراض شامل للمعلومات المعروفة عن موارد المنطقة من سمك التونة.
    Se harán estudios sobre los tipos concretos de tensión que causan los trabajos con un elemento emocional importante. UN ويتعين إجراء البحوث عن اﻷنواع المحددة من اﻹجهاد التي يسببها العمل المنطوي على عنصر انفعالي قوي.
    :: investigación de la participación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones. UN :: إجراء البحوث عن مشاركة المرأة في صنع القرارات.
    Alentó a la UNCTAD a que siguiera investigando los factores que limitaban el crecimiento y la reducción de la pobreza en esos países. UN غير أنه حثّ الأونكتاد على إجراء المزيد من البحوث عن العوامل التي تقيّد النمو وعن الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN `4` الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    iv) La organización de programas y seminarios adecuados de enseñanza y de capacitación basados en los resultados de las investigaciones sobre los problemas que produce la circuncisión femenina; UN الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛
    El plan apoyaba la financiación de investigaciones sobre la explotación sexual de los niños en el Canadá y promovía asimismo estrategias de prevención mejoradas. UN وتدعم الخطة تمويل البحوث عن استغلال الأطفال جنسياً في كندا، كما تشجّع على تحسين استراتيجيات الوقاية.
    Es necesario realizar más investigaciones sobre estas consecuencias en los casos en que en los programas de fumigación de interiores con efecto residual se utiliza el DDT. UN وهناك حاجة إلى المزيد من البحوث عن الآثار الصحية على المجموعات السكانية التي تعيش في مجتمعات محلية يستخدم فيها الـ دي.
    Además, es necesario realizar investigaciones sobre la prevalencia y las necesidades no atendidas de anticonceptivos. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث عن انتشار استخدام وسائل منع الحمل وحجم الاحتياج غير الملبّى لوسائل منع الحمل.
    Investigadora, Núcleo de investigación sobre la Mujer (NEPEM), Universidad de Brasilia UN اﻵنسة لوردس بانديرا باحثة، وحدة البحوث عن المرأة، جامعة برازيليا
    Se ha desarrollado una mayor labor de investigación sobre la evaluación integrada y los aspectos de dicha ordenación que pertenecen a la dimensión humana. UN وقد أجري مزيد من البحوث عن الجوانب المتعلقة بالتقييم المتكامل والأبعاد البشرية لإدارة المياه.
    :: Continuar promoviendo la investigación sobre los bosques ante el cambio climático e intercambiar resultados e información; y UN :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ وتبادل النتائج والمعلومات في هذا الخصوص؛
    :: Que se promueva la investigación sobre las mujeres y con perspectiva de género que se desarrolla en las universidades y centros de investigación. UN :: تشجيع البحوث عن المرأة من منظور جنساني في الجامعات ومراكز البحث.
    Es crucial que se lleven a cabo estudios sobre la eficacia de los diferentes medios de abordar la erradicación de la pobreza y que se divulguen los resultados de esos estudios. UN ٢٢ - ويعتبر إجراء البحوث عن فعالية مختلف النهج الرامية للقضاء على الفقر ونشر نتائجها أمرا بالغ اﻷهمية.
    La separación de las actividades funcionales, como la investigación, de las normativas ha permitido a las actividades operacionales centrarse de manera más clara en los efectos de la inversión pública. UN وقد سمح فصل الأنشطة التنفيذية مثل البحوث عن السياسة بأن تركز هذه الأنشطة على نحو أوضح على تأثير الاستثمارات العامة.
    Alentó a la UNCTAD a que siguiera investigando los factores que limitaban el crecimiento y la reducción de la pobreza en esos países. UN غير أنه حثّ الأونكتاد على إجراء المزيد من البحوث عن العوامل التي تقيّد النمو وعن الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Con respecto al proyecto del Instituto de publicar periódicamente una revista africana sobre el delito y la justicia penal, se prepara actualmente una recopilación de informes basados en investigaciones relativas a pautas delictivas y medidas preventivas. UN 36- يجري حاليا، بشأن مشروع المعهد لنشر المجلة الأفريقية الخاصة بالجريمة والعدالة الجنائية، تجميع تقارير مستندة إلى البحوث عن أنماط الجريمة وتدابير منعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد