Asistieron al seminario 92 participantes de embajadas, organizaciones internacionales, universidades, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وجمعت المناسبة بين 92 مشاركا من السفارات والمنظمات الدولية والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Participaron en la reunión, de dos días de duración, 79 personas de 18 países, en representación de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. | UN | ٩ - وشارك في الاجتماع الذي استغرق يومين تسعة وسبعون شخصا من ١٨ بلدا يمثلون الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
Además, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y diversas instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales allegan contribuciones y análisis útiles sobre cuestiones vinculadas con la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وعدد من مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية مساهمات وتحليلات مفيدة بشأن القضايا ذات الصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Habría que esforzarse por establecer vínculos activos con los mecanismos nacionales, las instituciones de investigación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أن تبذل الجهود ﻹقامة روابط فعالة مع اﻷجهزة الوطنية، ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Un programa de ese tipo debería basarse en la cooperación entre los distintos órganos de las Naciones Unidas, los gobiernos, los institutos de investigación y las organizaciones no gubernamentales. | UN | كما ينبغي أن يستند أي برنامج من هذا القبيل إلى التعاون فيما بين وكالات متعددة من وكالات الأمم المتحدة والحكومات ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
a) Vínculos a recursos existentes de las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales competentes, Estados Miembros, universidades, institutos de investigación y ONG que dispongan de sitios en la Web sobre desarme y no proliferación y de programas en línea orientados a la educación; | UN | (أ) وصلات الربط الإلكتروني بموارد الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المختصة والدول الأعضاء والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية التي لديها مواقع شبكية تتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار وبرامج شبكية تعليمية المنحى؛ |
Georgia también enumera los ministerios, departamentos estatales, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales que apoyan al OCN. | UN | وقد أدرجت جورجيا أيضاً قائمة بالوزارات والإدارات الحكومية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تدعم هيئة التنسيق الوطنية. |
Asistieron a la Conferencia 141 institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 23 - وحضر المؤتمر وفقا للفقرة 4 من المادة 44، مائة وأربعة وأربعون من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
iv) Enlace con círculos académicos, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales para organizar la capacitación del personal del Departamento y el perfeccionamiento de sus aptitudes sustantivas. Cuadro 4.14 | UN | `4 ' الاتصال بالأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية من أجل الترتيب بغرض تدريب موظفي إدارة نزع السلاح وتطوير قدراتهم الفنية. |
Asistieron a la Conferencia ciento diecinueve (119) institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Asistieron a la Conferencia ciento diecinueve (119) institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales, en virtud del párrafo 4 del artículo 44. | UN | 26 - ووفقا للفقرة 4 من المادة 44، حضر المؤتمر 119 من معاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Entre ellas se encontraban algunos organismos de las Naciones Unidas, organizaciones nacionales o regionales, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de ámbito internacional. | UN | ومن هذه المنظمات وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية أو الوطنية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية الدولية. |
Su personal participó en seminarios y conferencias organizados por Estados Miembros, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales y proporcionó apoyo a los organizadores y orientación a los presidentes y coordinadores de esas reuniones. | UN | وشارك الموظفون في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها الدول الأعضاء ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية وقدموا الدعم للمنظمين والتوجيه لرؤساء ومنسقي الاجتماعات. |
ii) Enlace con círculos académicos, institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales en relación con el Programa de información sobre desarme de las Naciones Unidas, la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme y la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas; | UN | `2 ' الاتصال بالأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح والمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام وتنفيذ اتفاقية حظر الألغام؛ |
La Secretaría de Asuntos Urbanos cooperó con varias organizaciones en la preparación del Informe Mundial sobre los Asentamientos 2001, incluidas redes internacionales de organizaciones profesionales, centros de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | 66 - تعاونت الأمانة الحضرية مع عدد من المنظمات في إعداد تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية عام 2001 بما في ذلك شبكات دولية من المنظمات الفنية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Los datos de la UNCTAD se han difundido como parte del Sistema de Análisis e Información Comercial (TRAINS) y gobiernos, instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales los han usado con mucha frecuencia y han publicado numerosos artículos basados en ellos. | UN | وقد صنفت جميع المعلومات المجمعة منذ ذلك الحين وتم ترميزها وفقا لنظام الترميز هذا، ونشرت بيانات الأونكتاد على الملأ كجزء من نظامه لتحليل التجارة والمعلومات. واستخدمت الحكومات ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية البيانات على نطاق واسع وصدرت عدة نشرات على أثرها. |
Los principales beneficiarios de este subprograma serán las autoridades y funcionarios gubernamentales de los países de la región, en particular los que se ocupan de la formulación, ejecución y gestión de políticas, programas y proyectos sociales así como las organizaciones regionales y subregionales, las universidades y otras instituciones académicas, centros de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وسيكون المستفيدون الرئيسيون من البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولين في بلدان المنطقة، ولا سيما أولئك المهتمين برسم وتنفيذ وإدارة السياسات، والبرامج والمشاريع الاجتماعية، فضلا عن المنظمات والجامعات وسائر المؤسسات العلمية، ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Trabajarán con los Estados Miembros por conducto de los ministerios competentes, las instituciones nacionales, incluidas las instituciones de investigación, y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وسيعمل أولئك المستشارون مع الدول الأعضاء من خلال وزاراتها التنفيذية ومؤسساتها الوطنية، بما في ذلك مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Las facultades de derecho, las bibliotecas nacionales, los centros de investigación y las organizaciones no gubernamentales que han expresado la necesidad de un acceso más fácil a los expedientes públicos del Tribunal parecen ser las instituciones idóneas. | UN | ويبدو أن كليات الحقوق والمكتبات الوطنية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية التي أعربت عن الحاجة إلى تيسير الاطلاع على السجلات العامة للمحكمة تمثل مؤسسات ملائمة لهذا الغرض. |
En el plano nacional, tanto los gobiernos como los círculos empresariales, las instituciones académicas y de investigación y las organizaciones no gubernamentales van prestando más atención a la necesidad de modificar las modalidades de consumo y producción para lograr el desarrollo sostenible. | UN | ٧٦ - حظيت الحاجة إلى تغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج بغرض كفالة التنمية المستدامة باهتمام متزايد على الصعيد الوطني من الحكومات واﻷوساط التجارية والمؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
Para apoyar las actividades cooperativas nacionales e internacionales, se debería reforzar la cooperación y colaboración interinstitucionales de las Naciones Unidas con los institutos de investigación y las organizaciones no gubernamentales competentes en esta esfera. | UN | 79 - وسعيا إلى دعم الأنشطة التعاونية الوطنية والدولية لا بد من تعزيز التعاون في هذا المجال بين وكالات الأمم المتحدة وبينها وبين مؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
a) El Departamento de Asuntos de Desarme debería elaborar y mantener un centro de recursos en línea de fácil consulta y multilingüe basado, entre otros, en vínculos con recursos existentes y otras organizaciones internacionales competentes, Estados Miembros, universidades, institutos de investigación y ONG que dispongan de sitios en la web sobre desarme y no proliferación y con programas en línea orientados a la educación. | UN | (أ) أن تقوم إدارة شؤون نـزع السلاح بإنشاء موقع إلكتروني للموارد يكون سهل الاستخدام ومتعدد اللغات، ويشمل، من جملة أمور، توفير وصلات إلكترونية مع الموارد الحالية والمنظمات الدولية ذات الصلة الأخرى والدول الأعضاء والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تتوافر لها مواقع عن نـزع السلاح وعدم الانتشار، ومع البرامج الإلكترونية ذات المنحـى التعليمي. |