Sus funciones comprenden la investigación y el análisis normativo y actividades de cooperación técnica en materia de estadística y población. | UN | وهذه الاختصاصات تتضمن البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
Sus funciones comprenden la investigación y el análisis normativo y la realización de actividades de cooperación técnica en materia de estadísticas y población. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسيات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
Se informó a la Comisión de que muchos funcionarios de contratación local desempeñan actividades sustantivas, con inclusión de investigaciones y análisis de datos. | UN | وأبلغت اللجنة بأن عددا كبيرا من الموظفين المحليين يضطلعون بأنشطة فنية، من بينها البحوث وتحليل البيانات. |
Como se había recomendado en el Plan de Acción de Bangkok y reiterado durante el examen entre períodos de sesiones, la UNCTAD debería seguir realizando investigaciones y análisis de políticas en esas esferas. | UN | وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء البحوث وتحليل السياسة العامة في هذه المجالات، وهي مهمة أسندتها إليه خطة عمل بانكوك وتم التأكيد عليها مرة أخرى أثناء استعراض منتصف المدة. |
También se aportan recursos para reforzar la capacidad de investigación y análisis de datos. | UN | ويتم أيضا توفير الموارد اللازمة لتعزيز القدرة على إجراء البحوث وتحليل البيانات. |
Durante ese año, la División produjo unos 25 documentos de investigación y análisis de política sólo sobre el tema de la inversión extranjera directa. | UN | وخلال ذلك العام أنتجت الشعبة نحو ٢٥ ورقة في البحوث وتحليل السياسات العامة تتناول موضوع الاستثمار المباشر اﻷجنبي وحده. |
En consecuencia, el subprograma para el desarrollo de África se ha integrado en los programas para los países en situaciones especiales a fin de aprovechar al máximo las sinergias de las investigaciones y el análisis de las políticas y adoptar un enfoque coherente para las cuestiones que interesan a esos países. | UN | وهكذا أدمج البرنامج الفرعي لتنمية أفريقيا في برامج البلاد التي تواجه أوضاعا خاصة، لزيادة تآزر البحوث وتحليل السياسات إلى أقصى حد، ولاتباع نهج مترابط تجاه المسائل التي تهم هذه البلدان. |
Sus funciones comprenden la investigación y el análisis normativo y la realización de actividades de cooperación técnica en materia de estadística y población. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان واﻹحصاءات. |
Sus funciones comprenden la investigación y el análisis normativo y la realización de actividades de cooperación técnica en materia de estadística y población. | UN | وتتضمن هذه المهام البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي السكان والاحصاءات. |
Ha reorientado su labor hacia actividades que se centran en la investigación y el análisis de políticas, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وقام بإعادة توجيه أعماله نحو الأنشطة التي تركز على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات. |
Las actividades de la UNCTAD se centrarán en la investigación y el análisis de políticas, la creación de consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وستركز أنشطته على البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Sus actividades se centrarán en la investigación y el análisis de políticas, la creación de consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. | UN | وستركز أنشطته على البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات. |
Se impulsará la investigación y el análisis de políticas sobre una serie de cuestiones, como la prevención de los conflictos y los mecanismos de alerta temprana. | UN | وسوف تتواصل البحوث وتحليل السياسات بشأن مجموعة من المسائل منها آليات منع نشوب الصراعات والإنذار المبكر. |
Reunión de datos, investigaciones y análisis de tendencias | UN | جمع البيانات وإجراء البحوث وتحليل الاتجاهات |
Mientras la División de Asuntos Públicos se ocupaba del proceso de ratificación universal y promoción política de la Convención, el Centro estudiaba, mediante la realización de investigaciones y análisis de políticas, las consecuencias que tendría la Convención en la labor del UNICEF. | UN | وبينما عُنيت الشعبة بعملية التصديق العالمي والدعوة على الصعيد السياسي، استطلع المركز ما تنطوي عليه الاتفاقية من آثار بالنسبة ﻷعمال اليونيسيف وذلك من خلال إجراء البحوث وتحليل السياسات. |
Lo hace mediante la realización de investigaciones y análisis de política; la búsqueda del consenso en el marco de deliberaciones intergubernamentales; y la prestación de asesoramiento y asistencia técnica con objeto primordialmente de fomentar la creación y desarrollo de capacidades. | UN | وتقوم بذلك عن طريق البحوث وتحليل السياسات؛ وبناء توافق الآراء، عن طريق المداولات الحكومية الدولية؛ وتقديم المشورة في مجال السياسات والمساعدة التقنية الراميتين أساساً إلى بناء القدرات. |
Llevará a cabo investigaciones y análisis de política con miras a mejorar el entendimiento de las cuestiones fundamentales de política relacionadas con la función de la inversión extranjera, la creación de capacidad tecnológica y la internacionalización de las empresas. | UN | وسيتم في إطاره إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة بهدف تحسين فهم قضايا السياسة الرئيسية المتصلة بدور الاستثمار الأجنبي وببناء القدرات التكنولوجية وتدويل المشاريع. |
La labor de asistencia técnica de la UNCTAD no podía aislarse de sus actuales investigaciones y análisis de políticas y del examen intergubernamental. | UN | فلا يمكن الاضطلاع بأعمال الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية بمعزل عن أعماله الجارية في البحوث وتحليل السياسة العامة والاستعراض الحكومي الدولي. |
Para respaldar esa labor, se reforzará la capacidad de apoyo de las Naciones Unidas a las actividades de investigación y análisis de políticas. | UN | ودعما لهذه اﻷعمال، سيجري تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على دعم أنشطة البحوث وتحليل السياسات. |
Como parte de su trabajo de investigación y análisis de políticas, la secretaría ha preparado también otro informe para que la Junta lo examine en su actual período de sesiones. | UN | وأصدرت الأمانة أيضاً، كجزء من عملها في مجال البحوث وتحليل السياسات العامة، تقريراً آخر لعرضه على الدورة الراهنة للمجلس. |
Ha hecho contribuciones a diversas áreas de investigación y análisis de políticas, en particular de países de África. | UN | أسهم في مجالات عديدة من البحوث وتحليل السياسات مع التركيز على البلدان الأفريقية. |
2. Esfera de resultados principales 2: las investigaciones y el análisis de políticas sobre los niños y las mujeres | UN | 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث وتحليل السياسات المتعلقة بالطفل والمرأة. |
1.37 La secretaría del Comité presta apoyo sustantivo, técnico y administrativo al mismo, incluidas tareas de investigación y análisis de la documentación pertinente a sus actividades. | UN | 1-37 وتقدم أمانة اللجنة الدعم الفني والتقني والإداري للجنة بما في ذلك في أعمال البحوث وتحليل الوثائق ذات الصلة بأنشطتها. |