Por consiguiente, celebra la intervención del Alto Comisionado en la región de los Grandes Lagos de África. | UN | ومن ثم فإنه يرحب بعمل المفوض السامي في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
No obstante, la crisis que venía gestándose desde hacía mucho tiempo en la región de los Grandes Lagos de África estalló finalmente en el último trimestre de 1996. | UN | بيد أن أزمة اللاجئين المستعصية لفترة طويلة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا تأججت في الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١. |
Fondo Fiduciario de la Comisión Internacional de Investigación sobre el Flujo de Armas en la Región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Después de dos años de recibir socorro de emergencia, se ha estabilizado la situación en los campamentos de la región africana de los Grandes Lagos. | UN | وبعد سنتين من المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، استقرت الحالة في المخيمات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron preocupación por la decisión de suprimir uno de esos puestos en la región de los Grandes Lagos de África. | UN | غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها ﻹلغاء مثل هذه الوظيفة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
Informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en la Región de los Grandes Lagos de África | UN | معلومات مستجدة عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fondo Fiduciario de la Comisión Internacional de Investigación sobre el Flujo de Armas en la Región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fondo fiduciario para la Comisión Internacional investigadora del tráfico de armas en la región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fondo Fiduciario para la Comisión Internacional investigadora del tráfico de armas en la región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Enfoques regionales del desarme, la desmovilización y la reintegración en la región de los Grandes Lagos de África | UN | النهج الإقليمية المتبعة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
La escalada de los conflictos en la región de los Grandes Lagos de África constituye un ejemplo claro de lo que puede suceder cuando la alerta temprana no está vinculada con la prevención ni con la pronta adopción de medidas. | UN | ويعد التصاعد في النزاع الناشب في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا مثالا واضحا على اﻹخفاق في الربط بين اﻹنذار المبكر والتدابير الوقائية واﻹجراءات المبكرة. |
EN LA REGIÓN DE los Grandes Lagos de África | UN | في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
En 1994, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial fue uno de los primeros organismos del sistema de las Naciones Unidas en manifestar su preocupación por la peligrosa situación que estaba produciéndose en la región de los Grandes Lagos de África. | UN | سيدي، كانت لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام ١٩٩٤ من بين أولى الهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة التي أعربت عن القلق إزاء الحالة الخطيرة التي كانت قد أخذت في الظهور في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
Se habían asignado niveles suficientes de fondos para las operaciones del ACNUR en la región de los Grandes Lagos de África, el Cuerno de África y los programas en Asia y América Central. | UN | وتتاح مستويات وافية من التمويل لعمليات المفوضية في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا وقرن أفريقيا والبرامج في آسيا وأمريكا الوسطى. |
Antes de que se presentaran estos documentos de sesión, el Presidente informó oralmente a las delegaciones acerca de la misión que había efectuado recientemente en la región de los Grandes Lagos de África. | UN | قبل عرض وثائق غرف الاجتماعات هذه، قدم الرئيس للوفود تقريراً شفوياً عن المهمة التي اضطلع بها مؤخراً في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
B. Informe actualizado sobre los acontecimientos en la región de los Grandes Lagos de África | UN | باء - التقرير المستكمل عن التطورات في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا |
Así pues, el Grupo de Expertos determinó que en la región africana de los Grandes Lagos había aeronaves que seguían volando en contravención de las normas internacionales, y aeronaves que utilizaban matrículas falsas. | UN | 68 - وهكذا ثبت لفريق الخبراء أن بعض هذه الطائرات ما زال قيد الاستخدام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا دون أي اعتبار للمعايير الدولية، في حين تستخدم طائرات أخرى أرقام تسجيل مزورة. |
Las Naciones Unidas tienen actualmente 17 operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo y el Consejo de Seguridad acaba de aprobar una nueva operación para la región de los Grandes Lagos en África. | UN | وقال إن لدى اﻷمم المتحدة حاليا ١٧ عملية لحفظ السلام في أنحاء العالم وإن مجلس اﻷمن قد وافق لتوه على عملية جديدة لمنطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا. |
60. En vista del éxito del enfoque regional del problema de los niños refugiados adoptado en la región de los Grandes Lagos de Africa durante la emergencia de Rwanda y Burundi, se tiene proyectado destacar asesores superiores en materia de bienestar del niño y el adolescente a otras regiones. | UN | ٠٦- ونظراً لنجاح النهج اﻹقليمي المتبع في معالجة قضايا اﻷطفال اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا أثناء حالة الطوارئ الخاصة برواندا - بوروندي، يجري حالياً وضع خطط لوزع عدد من كبار المستشارين المعنيين برفاهية الطفل والمراهق في مناطق أخرى. |
Establecimiento de una Comisión internacional de investigación en Rwanda con arreglo a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad para realizar una investigación completa de las denuncias de envíos de armas a las fuerzas del anterior Gobierno rwandés en la región de los Grandes Lagos del África Central | UN | إنشـاء لجنــة تحقيـق دوليـة فــي روانـدا، عمــلا بقـرار مجلــس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥(، من أجل إجراء تحقيق شامـل تصديـا للادعاءات بتدفقات اﻷسلحة إلى قوات حكومة روانـدا السابقـة فـي منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |