ويكيبيديا

    "البذور المحسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • semillas mejoradas
        
    • mejores semillas
        
    La mujer no tiene acceso a las semillas mejoradas ni a los fertilizantes. UN ولا تستطيع الحصول على الفسائل أو البذور المحسنة ولا على الأسمدة.
    Se facilita la asignación de tierras y se suministran a crédito, fertilizantes y semillas mejoradas, que los agricultores reembolsan posteriormente en especie o en efectivo. UN ويجري تيسير عملية تخصيص الأراضي، وتوفر البذور المحسنة والأسمدة في شكل قروض يسددها المزارعون بعد الإنتاج، عينا أو نقدا.
    Carencia de semillas mejoradas idóneas UN الافتقار إلى البذور المحسنة الصالحة
    La falta de insumos agrícolas, incluidas semillas mejoradas, fertilizantes y sustancias químicas para luchar contra las enfermedades, es una de las principales limitaciones para mejorar la productividad agrícola. UN أما الافتقار إلى المدخلات الزراعية، بما فيها البذور المحسنة والأسمدة والمواد الكيميائية اللازمة لمكافحة الأمراض فهي بعض المعوقات الرئيسية التي تحد من تحسين الإنتاجية الزراعية.
    Ello implica utilizar mejores semillas, mejores fertilizantes, mejores tractores, mejores sistemas de riego, mejores animales para la reproducción y mejores prácticas agropecuarias. UN وينطوي هذا على استخدام البذور المحسنة والأسمدة والجرارات الزراعية والريّ وتربية الماشية والممارسات الزراعية.
    Se ha llevado a cabo la implementación de Proyectos de Intercambio de semillas mejoradas, en granos básicos, contribuyendo a mejorar la seguridad alimentaria de productores y productoras de subsistencia. UN الشكل 7 وبدأ تنفيذ مشاريع تبادل البذور المحسنة من الحبوب الأساسية مما يساهم في تحسين الأمن الغذائي لمنتجي ومنتجات زراعة الكفاف.
    Por ejemplo, hay que invertir más en factores de producción, como tierras, recursos hídricos e insumos esenciales, como semillas mejoradas y fertilizantes. UN فعلى سبيل المثال، يلزم مزيد من الاستثمارات في عوامل الإنتاج مثل الأرض وموارد المياه والمدخلات الأساسية من قبيل البذور المحسنة والأسمدة.
    Se pretende fomentar la producción agrícola mediante, por ejemplo, la facilitación de semillas mejoradas, maquinaria agrícola y sistemas de regadío, y ejecutar proyectos de captación de aguas pluviales. UN بالإضافة إلى دعم الإنتاج الزراعي والمتمثلة في توفير البذور المحسنة وآلات الميكنة الزراعية وشبكات الري بالإضافة إلى مشروعات حصاد مياه الأمطار.
    Si disponen de un mayor acceso a financiación, los agricultores pueden comprar insumos agrícolas, como semillas mejoradas y fertilizantes, e invertir en el equipo agrícola necesario para aumentar el rendimiento de los cultivos. UN ويستطيع المزارعون، مع زيادة فرص حصولههم على التمويل، شراء المدخلات الزراعية مثل البذور المحسنة والمخصبات، والاستثمار في المعدات الزراعية لزيادة إنتاج المحاصيل.
    Por ejemplo, el FIDA colabora con Biodiversity International en actividades destinadas a despertar el interés por especies descuidadas y escasamente utilizadas y apoyar el suministro de semillas mejoradas a comunidades rurales pobres en Bolivia (Estado Plurinacional de), la India, el Perú y el Yemen. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع منظمة التنوع البيولوجي الدولية لتوجيه الاهتمام إلى الأنواع المهملة والمستغلة استغلالاً ناقصاً أو لدعم توفير البذور المحسنة للمجتمعات الريفية الفقيرة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، والهند، وبيرو، واليمن.
    Otros productos y procesos en desarrollo comprenden semillas mejoradas, nuevas vacunas, nuevos ingredientes alimentarios, técnicas de biotecnología para el descubrimiento y la identificación rápidos de materiales tóxicos y diversas tecnologías de procesamiento biológico. UN وتشمل المنتجات والتكنولوجيات اﻷخرى التي جرى تطويرها البذور المحسنة واللقاحات الجديدة والعناصر الغذائية الجديدة، والتقنيات القائمة على أساس التكنولوجيا الحيوية من أجل الكشف السريع عن المواد السامة وتحديدها، وتكنولوجيات عديدة للتجهيز الاحيائي.
    Las plagas agrícolas se han propagado de forma alarmante a causa de la escasez de plaguicidas, la falta de bombas de riego y la paralización de los aviones agrícolas, así como por el hecho de que no se permita al Iraq importar artículos específicos para el tratamiento de plantas. Además, la calidad de la producción agrícola se ha deteriorado porque el Iraq se ve imposibilitado para importar semillas mejoradas. UN فقد تفشت اﻵفات الزراعية بشكل خطير بسبب شحة المبيدات ونقص مضخات الرش وعطل الطائرات الزراعية وعدم السماح للعراق باستيراد المواد الخاصة بالمعالجات النباتية هذا باﻹضافة إلى تردي نوعية اﻹنتاج الزراعي بسبب عدم قدرة العراق على استيراد البذور المحسنة.
    El Servicio Nacional de Extensión Agrícola procura difundir conocimientos sobre tecnologías apropiadas entre las mujeres y hombres rurales y les hace entrega de semillas mejoradas y otros insumos agrícolas. UN وأشارت إلى أن الدائرة الوطنية للتوسع الزراعي تسعى إلى الوصول إلى النساء في الريف، بنفس الشكل الذي تسعى به إلى الوصول إلى الرجال في الريف، لنشر التكنولوجيات المناسبة وتوفير البذور المحسنة وغيرها من العناصر الزراعية.
    La mayor parte de esos recursos podría volcarse a incentivar la producción de alimentos, al desarrollo de semillas mejoradas de mayor productividad y de mayor resistencia a las plagas, y a la diversificación de la canasta de fuentes de energía, sobre todo al desarrollo de la energía renovable. UN ويمكن استثمار معظم تلك الموارد في تقديم حوافز لإنتاج الأغذية، وتطوير مخزونات من البذور المحسنة تكون أكثر إنتاجية ومقاومة للضوء، وتنويع مصادر الطاقة المتاحة، وفوق كل شيء في تطوير مشاريع الطاقة المتجددة.
    Por otra parte, los militares exigen continuamente contribuciones a la población para las víctimas del ciclón Nargis, como dinero en efectivo, arroz (incluso semillas mejoradas), búfalos y ganado en general. UN وفي الوقت ذاته، لا يكف العسكريون عن مطالبة السكان بتقديم التبرعات لضحايا إعصار نرجس. وتشمل التبرعات النقود وشتلات الأرز (بما في ذلك البذور المحسنة)، والجاموس والماشية.
    En África se ha iniciado un programa para una revolución verde, y la Alianza para una Revolución Verde en África presta apoyo para el desarrollo de mejores variedades de granos, la capacitación de científicos, la distribución de semillas mejoradas a los pequeños agricultores, y la creación de una red de intermediarios para facilitar el acceso de los agricultores en pequeña escala a los insumos agrícolas. UN وقد بدأ تنفيذ برنامج لثورة خضراء في أفريقيا، ويتولى التحالف من أجل ثورة أفريقيا الخضراء في أفريقيا تقديم الدعم لاستنباط أنواع محاصيل محسنة، وتدريب العلماء، وتأمين وصول البذور المحسنة إلى صغار المزارعين، واستحداث شبكة من وكلاء البيع لتسهيل وصول صغار المزارعين إلى المدخلات الزراعية.
    Aunque el país tenía un enorme potencial para mejorar la producción agrícola, su desarrollo se veía limitado por la infraestructura deficiente, la falta de seguridad y control de calidad, instalaciones inadecuadas de almacenamiento y transporte, carteras de préstamos insuficientes, bajos niveles de educación y la falta de semillas mejoradas, fertilizantes y plaguicidas. UN ومع أن البلد يملك إمكانيات كبيرة لتحسين الإنتاج الزراعي، فإن التنمية مقيدة بضعف الهياكل الأساسية، ونقص الرقابة على السلامة والجودة، ومحدودية مرافق التخزين والنقل، وعدم ملاءمة حافظات القروض، وضعف مستوى التعليم، والافتقار إلى البذور المحسنة والأسمدة ومبيدات الآفات.
    Sin embargo, esta libertad se ve ahora amenazada por unas pocas empresas transnacionales que controlan el mercado de las semillas y sus patentes sobre las semillas mejoradas o genéticamente modificadas. UN بيد أن هذه الحرية مهددة اليوم بعدد قليل من الشركات المتعددة الجنسيات يتحكم في سوق البذور وبراءات هذه الشركات في مجال البذور المحسنة أو المعدلة وراثياً().
    34. Las empresas transnacionales mencionadas son titulares de los derechos de propiedad intelectual de las semillas mejoradas o genéticamente modificadas, lo cual les da derecho a impedir que los campesinos acumulen existencias. UN 34- وتملك الشركات الدولية المشار إليها حقوق الملكية الفكرية في البذور المحسنة أو المعدلة وراثياً، الأمر الذي يمنحها حق منع الفلاحين من تموين أنفسهم.
    Sin embargo, esa libertad se ve ahora amenazada por unas pocas empresas transnacionales que controlan el mercado de las semillas y sus patentes sobre las semillas mejoradas o genéticamente modificadas. UN بيد أن هذه الحرية تهددها اليوم حفنة من الشركات المتعددة الجنسيات المتحكمة في سوق البذور والبراءات التي تحوزها في مجال البذور المحسنة أو المعدلة وراثياً().
    Las sanciones han golpeado duramente a la población y han afectado a la agricultura ya que la prohibición impuesta por los Estados Unidos ha impedido que el Sudán accediera a mejores semillas y equipos agrícolas modernos. UN وكان وقع الجزاءات قاسيا على السكان وقد أثرت على الزراعة حيث حال الحظر المفروض من الولايات المتحدة دون حصول السودان على البذور المحسنة والمعدات الزراعية الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد