ويكيبيديا

    "البرامج الفرعية الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres subprogramas
        
    • tres subprogramas comprendidos
        
    La disminución de 136.500 dólares obedece a la reasignación de recursos a los tres subprogramas. UN ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة.
    En ese contexto, en vista de que las campañas de información sobre África no tienen mayor repercusión, el orador observa un desequilibrio en la distribución de los recursos entre los tres subprogramas, respecto del cual desearía que se hicieran aclaraciones. UN وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة. وبيّن أنه يود شيئا من التوضيح في هذا الشأن.
    Esto no significa que no pueda estrecharse la cooperación ente los tres subprogramas. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن تعزيز التعاون بين هذه البرامج الفرعية الثلاثة.
    El organigrama se ha adaptado con el fin de reflejar la vinculación entre los tres subprogramas. UN تم تعديل الهيكل التنظيمي ليعكس صلات الارتباط فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة
    La OSSI recomendó también que la responsabilidad y supervisar de los tres subprogramas comprendidos en la sección 11 del presupuesto se encomendasen a un funcionario de categoría superior. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    La OSSI recomendó también que la responsabilidad y supervisar de los tres subprogramas comprendidos en la sección 11 del presupuesto se encomendasen a un funcionario de categoría superior. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    Se ha creado un equipo básico de expertos en la oficina regional de la UNODC con sede en Nairobi, que se ocupa de los tres subprogramas que se describen a continuación. UN وقد أنشئ فريق خبراء أساسي في المكتب الإقليمي التابع للمكتب في نيروبي، يتناول البرامج الفرعية الثلاثة المبيّنة أدناه.
    13. De los tres subprogramas, solamente el primero, relacionado con la gestión de la economía y la administración pública, tuvo un efecto verdaderamente positivo. UN ١٣ - ولم يُحدث من البرامج الفرعية الثلاثة أثرا ايجابيا حقا إلا البرنامج الفرعي اﻷول المتعلق بإدارة اﻹقتصاد واﻹدارة العامة.
    Algunas delegaciones manifestaron que los tres subprogramas constituían más bien una estructura orgánica que programática. UN ١٩٣ - وكان من رأي بعض الوفود أن البرامج الفرعية الثلاثة تمثل هيكلا تنظيميا أكثر مما تمثل هيكلا برنامجيا.
    los tres subprogramas corresponden a la nueva estructura orgánica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que prevé una eficiente y coherente división de funciones en el Centro. UN وتناظر البرامج الفرعية الثلاثة الهيكل التنظيمي الجديد لمركز حقوق اﻹنسان، الذي يتيح التقسيم الكفء والمتماسك للمسؤوليات داخل المركز.
    Al final de la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas figura un organigrama de la nueva estructura, que comprende tres dependencias que corresponden a los tres subprogramas del plan de mediano plazo. UN وقال إنه يوجد في نهاية الباب ٢٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة رسم بياني للهيكل التنظيمي الجديد يتضمن ثلاث وحدات تقابل البرامج الفرعية الثلاثة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Las actividades emprendidas por los tres subprogramas restantes del programa de ciencia y tecnología seguirán evolucionando y ampliándose en el próximo bienio, como consecuencia de las nuevas necesidades y prioridades que determinen las Partes. UN وأما الأنشطة التي تضطلع بها البرامج الفرعية الثلاثة الباقية التابعة لبرنامج العلم والتكنولوجيا فسوف تستمر في التطور والتوسع في فترة السنتين المقبلة، استجابة للاحتياجات والأولويات الجديدة التي تحددها الأطراف.
    A la hora de establecer el reparto de recursos entre los tres subprogramas que comprende la sección, la División fue consciente de que algunos de los recursos no iban a estar disponibles en el próximo bienio. UN وفي حالة تقسيم الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة بالباب 10، فإن الشعبة تدرك أن بعض الموارد لن يكون متاحا في فترة السنتين المقبلة.
    Sin embargo, en los tres subprogramas de salud reproductiva, las limitaciones presupuestarias y la inestabilidad de las contrapartes han sido impedimentos importantes para la plena ejecución de las actividades. UN بيد أن العجز المالي وعدم استقرار الطرف النظير في البرامج الفرعية الثلاثة في ميدان الصحة الإنجابية لا يزالان يشكلان عقبات رئيسية في طريق التنفيذ الكامل للأنشطة.
    6.3 A los fines de planificación y presupuestación, las actividades de los servicios operacionales y técnicos se dividen en los tres subprogramas siguientes: UN 6-3 لأغراض التخطيط والميزنة، تنقسم أنشطة دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية إلى البرامج الفرعية الثلاثة التالية:
    A.5.6 Se han reasignado recursos por valor de 17.300 dólares a los tres subprogramas. UN ألف-5-6 نقلت موارد بقيمة 300 17 دولار إلى البرامج الفرعية الثلاثة.
    Es necesario, en opinión de la Comisión Consultiva, introducir mejoras importantes en la presentación de los indicadores de progreso para los tres subprogramas a fin de hacerlos lo más mensurables y realizables que sea posible. UN فثمة حاجة، في رأي اللجنة، إلى إدخال تحسينات كبيرة على عرض مؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية الثلاثة بما يجعلها قابلة للقياس وللتحقيق قدرالإمكان.
    Teniendo en cuenta las características y el alcance del apoyo que se espera que presten las Naciones Unidas, sus programas y los organismos especializados, el programa revisado incluirá los tres subprogramas siguientes: UN ومراعاة لطابع ونطاق الدعم الذي يتوقع أن تقدمه الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة سوف يتضمن البرنامج البرامج الفرعية الثلاثة التالية:
    La Comisión Consultiva indicó que era necesario introducir mejoras importantes en la presentación de los indicadores de progreso para los tres subprogramas a fin de hacerlos lo más mensurables y realizables que fuese posible. UN أشارت اللجنة إلى ضرورة إدخال تحسينات كبيرة على عرض مؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية الثلاثة بما يجعلها قابلة للقياس وللتحقيق قدر الإمكان.
    Teniendo en cuenta las características y el alcance del apoyo que se espera que presten las Naciones Unidas, sus programas y los organismos especializados, el programa revisado incluirá los tres subprogramas siguientes: UN ومراعاة لطابع ونطاق الدعم الذي يتوقع أن تقدمه الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، سيستمر إدراج البرامج الفرعية الثلاثة التالية في البرنامج المنقّح:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد