los subprogramas 1 a 10 estarán a cargo del Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | وستكون ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية مسؤولة عن البرامج الفرعية من ١ الى ١٠. |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Se expresó la opinión de que los recursos de los subprogramas debían estar más equilibrados. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد. |
Entre las medidas inmediatas estaban la reducción del número de subprogramas de 10 a 5 y el ajuste consiguiente de la estructura de la organización. | UN | وشملت التدابير الفورية خفض عدد البرامج الفرعية من ١٠ برامج إلى ٥ برامج، وتعديل الهيكل التنظيمي وفقا لذلك. |
La Comisión Consultiva toma nota de la reducción del número de subprogramas, de 24 a 9, que tuvo lugar durante el bienio 1994-1995. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من خفض لعدد البرامج الفرعية من ٢٤ برنامجا الى تسعة برامج. |
Se solicitaron aclaraciones con respecto al concepto de " desarrollo inclusivo y sostenible " introducido en la orientación general y en varios subprogramas del proyecto de plan por programas bienal para 2010-2011. | UN | 225 - والتمس تقديم إيضاحات بشأن مفهوم ' ' التنمية الشاملة والمستدامة`` المطروح فــي التوجه العام وفي بعض البرامج الفرعية من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Se expresó la opinión de que los recursos de los subprogramas debían estar más equilibrados. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد. |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | البرنامج 9 تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | البرنامج 9 تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | الولايات التشريعية تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Dentro de cada programa se han redistribuido los recursos entre los subprogramas a fin de cumplir los objetivos y mandatos fijados para el período. | UN | وفي إطار كل برنامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية من أجل إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة. |
los subprogramas 1 a 4 del programa 24 no son competencia de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | ولا تخرج البرامج الفرعية من 1 إلى 4 من البرنامج 24 عن نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Conferencia es responsable de los subprogramas 1 a 5 de este programa, y el CCI del subprograma 6. | UN | ويتولى الأونكتاد المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5، بينما تقع مسؤولية البرنامج الفرعي 6 على عاتق المركز. |
La Conferencia es responsable de los subprogramas 1 a 5 de este programa, y el CCI del subprograma 6. | UN | ويتولى الأونكتاد المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5، بينما تقع مسؤولية البرنامج الفرعي 6 على عاتق المركز. |
10.44 La distribución de los recursos para los subprogramas 1 a 3 se refleja en el cuadro 10.14. | UN | 10-44 ويرد توزيع الموارد على البرامج الفرعية من 1 إلى 3 في الجدول 10-14 أدناه. |
La integración de las lecciones extraídas y las recomendaciones de los evaluadores de los subprogramas se supervisará y evaluará mediante un pacto sobre el desempeño con el Secretario Ejecutivo. | UN | وسيجري رصد وتقييم إدماج الدروس المستفادة وتوصيات مقيّمي البرامج الفرعية من خلال اتفاق الأداء مع الأمين التنفيذي. |
Las revisiones también afectan a los subprogramas 1 a 7. | UN | ويترتب على هذه التنقيحات أيضاً أثر على البرامج الفرعية من 1 إلى 7. |
El plan de mediano plazo debería incluir esta iniciativa con carácter de prioridad y asignar su ejecución a uno de los subprogramas. | UN | وينبغي أن يُدرج في أحد البرامج الفرعية من الخطة المتوسطة اﻷجل هذا العنصر بوصفه مسؤولية ذات أولوية وثابتة من هذه المبادرة. |
La revisión de la estructura programática también entrañaba la agrupación o consolidación de los ámbitos temáticos y actividades afines para mejorar las sinergias y la coherencia en el programa de trabajo, lo que dio lugar a una reducción en el número de subprogramas de 10 a 9. | UN | وقد أدت التنقيحات المدخلة على هيكل البرامج أيضا إلى تجميع أو توحيد الأنشطة والمجالات المواضيعية الوثيقة الصلة من أجل تحقيق المزيد من التكامل والاتساق على مستوى برنامج العمل، مما أسفر عن خفض عدد البرامج الفرعية من عشرة إلى تسعة برامج. |
Como parte del proceso de revitalización del Centro, se propone reducir el número de subprogramas de cuatro a dos. | UN | ٣١-٢٢ وكجزء من عملية إنعاش مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يقترح تخفيض عدد البرامج الفرعية من أربعة برامج إلى برنامجين. |
Como parte del proceso de revitalización del Centro, se propone reducir el número de subprogramas de cuatro a dos. | UN | ٣١-٢٢ وكجزء من عملية إنعاش مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يقترح تخفيض عدد البرامج الفرعية من أربعة برامج إلى برنامجين. |
Respondiendo a una pregunta acerca de cómo se asignaban los recursos dentro de los subprogramas del programa propuesto, la Directora dijo que las asignaciones se habían determinado en colaboración con todos los gobiernos participantes; luego se había enviado a esos gobiernos un primer proyecto del programa propuesto, que había recibido su aprobación. | UN | وردا على السؤال المتعلق بكيفية توزيع الموارد داخل البرامج الفرعية من البرنامج المقترح، ذكرت أنه تم التوصل إلى الاعتمادات بالتعاون مع جميع الحكومات المعنية وأنه تمت إحالة مشروع أول من البرنامج المقترح إلى جميع تلك الحكومات وحظي بموافقتها. |